Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
Вторая из двух частей длинного разговора с Денисом Палецким об ошибках и недочетах в переводах, сделанных мной для книги “Чайные стихи”.
Запись сделана еще до выхода книги и некоторые огрехи я успел исправить, за что спасибо Денису.
Книгу можно купить тут: https://moychay.ru/catalog/literatura/chaynye-stihi-ili-chashi-dlya-lyubiteley-chaya-100-klassicheskih-kitayskih-chetverostishiy
Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.
https://vk.com/club180634196
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Илья Михасенко о смоге в Китае, часть 2
Илья Михасенко о смоге в Китае, часть 1
Вопросы о Китае от слушателей Laowaicast
Образование в Китае
От китайского роддома до Алибабы
Все беды Китая из-за неуважения
Нужны ли китаисты России?
Александр Проханов. Россия и Китай: есть ли общее будущее?
Альберт Крисской о том, как уехать из Китая
Что до сих пор не понимают старожилы в Китае? [18+]
Антон Данилов о своем бизнесе в Китае
Как сделать жизнь иностранца в Китае проще?
Длинные портянки Лаовайкаста
Демьян Терентьев о Тибете и его традициях
Все о еде в Китае и китайской кухне
Седьмой сезон Лаовайкаста
Эльдар Муртазин и бизнес с Китаем
Топ жизненно необходимых фраз в Китае
Вы опять спрашивали о Китае? Мы отвечаем! №2
Алкогольная культура Китая, часть 2
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Concrete Pastures Podcast
The Atlas Obscura Podcast
Travel with Rick Steves
Roundabout
Points Talk with the Travel Mom Squad