آموزش ده دقیقه هشتم و آخر انیمیشن شرک
***پادکست های ما از ابتدا تا همیشه رایگان بوده و خواهند بود***
از لینک زیر میتونید از پادکست حمایت مالی کنید. حمایت های شما باعث
دلگرمی ما و ادامه دادن این پادکست با قدرت و انرژی مضاعف میشه. پیشاپیش ممنونیم
https://hamibash.com/rjpodcast
لینک فیلم
https://my-film.pw/shrek-2001.html
موزیک ابتدای پادکست
Santana Ason ID Audio Library Release Free Copyrightsafe Music
موزیک انتهای پادکست
Shrek Soundtrack- Smash Mouth I'm a Believer
Vocabulary and expressions that we'll learn in this podcast:
متن کامل ده دقیقه
1171
01:11:29,238 --> 01:11:32,230
[Thumping Sound]
1172
01:11:33,942 --> 01:11:35,967
Donkey?
1173
01:11:36,078 --> 01:11:38,239
- [Grunts]
- What are you doing?
1174
01:11:38,313 --> 01:11:41,305
I would think, of all people, you would
recognize a wall when you see one.
1175
01:11:41,383 --> 01:11:43,317
Well, yeah.
1176
01:11:43,385 --> 01:11:46,752
But the wall's supposed
to go around my swamp, not through it.
1177
01:11:46,822 --> 01:11:49,655
It is around your half. See,
that's your half, and this is my half.
1178
01:11:49,725 --> 01:11:52,319
Oh! Your half. Hmm.
1179
01:11:52,394 --> 01:11:54,919
Yes, my half.
I helped rescue the princess.
1180
01:11:54,997 --> 01:11:57,261
I did half the work,
I get half the booty.
1181
01:11:57,332 --> 01:12:00,699
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
1182
01:12:00,769 --> 01:12:03,101
- Back off!
- No, you back off.
1183
01:12:03,172 --> 01:12:05,197
- This is my swamp!
- Our swamp.
1184
01:12:05,274 --> 01:12:07,208
- Let go, Donkey!
- You let go.
1185
01:12:07,276 --> 01:12:09,244
- Stubborn jackass!
- Smelly ogre.
1186
01:12:09,311 --> 01:12:11,541
Fine!
1187
01:12:11,613 --> 01:12:14,946
- Hey, come back here.
I'm not through with you yet.
- Well, I'm through with you.
1188
01:12:15,017 --> 01:12:18,282
Uh-uh. You know,
with you it's always, "Me, me, me!"
1189
01:12:18,353 --> 01:12:20,947
Well, guess what!
Now it's my turn!
1190
01:12:21,023 --> 01:12:23,184
So you just shut up
and pay attention!
1191
01:12:23,258 --> 01:12:25,226
You are mean to me.
1192
01:12:25,294 --> 01:12:27,785
You insult me and you don't
appreciate anything that I do!
1193
01:12:27,863 --> 01:12:30,957
You're always pushing me around
or pushing me away.
1194
01:12:31,033 --> 01:12:34,901
Oh, yeah? Well, if I treated you
so bad, how come you came back?
1195
01:12:34,970 --> 01:12:38,201
Because that's what friends do!
They forgive each other!
1196
01:12:38,273 --> 01:12:41,470
Oh, yeah.
You're right, Donkey.
1197
01:12:41,543 --> 01:12:45,775
I forgive you...
for stabbin' me in the back!
1198
01:12:45,848 --> 01:12:51,286
Ohh! You're so wrapped up
in layers, onion boy, you're
afraid of your own feelings.
1199
01:12:51,353 --> 01:12:54,811
- Go away!
- There you are, doing it again
just like you did to Fiona.
1200
01:12:54,890 --> 01:12:57,484
All she ever do was like you,
maybe even love you.
1201
01:12:57,559 --> 01:13:01,723
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
1202
01:13:01,797 --> 01:13:03,731
I heard the two of you
talking.
1203
01:13:03,799 --> 01:13:05,733
She wasn't talkin' about you.
1204
01:13:05,801 --> 01:13:08,133
She was talkin' about, uh,
somebody else.
1205
01:13:10,672 --> 01:13:13,106
She wasn't talking
about me?
1206
01:13:13,208 --> 01:13:15,472
Well, then who was
she talking about?
1207
01:13:15,544 --> 01:13:18,274
Uh-uh, no way. I ain't saying anything.
You don't wanna listen to me.
1208
01:13:18,347 --> 01:13:20,645
- Right? Right?
- Donkey!
1209
01:13:20,716 --> 01:13:23,241
- No!
- Okay, look.
1210
01:13:23,352 --> 01:13:25,252
I'm sorry, all right?
1211
01:13:26,889 --> 01:13:28,823
Hmph.
1212
01:13:30,192 --> 01:13:33,787
[Sighs]
I'm sorry.
1213
01:13:33,862 --> 01:13:38,094
I guess I am just a big,
stupid, ugly ogre.
1214
01:13:39,334 --> 01:13:41,268
Can you forgive me?
1215
01:13:43,505 --> 01:13:45,439
Hey, that's what friends
are for, right?
1216
01:13:45,507 --> 01:13:48,169
Right. Friends?
1217
01:13:48,277 --> 01:13:50,211
Friends.
1218
01:13:50,279 --> 01:13:53,214
So, um,
1219
01:13:53,282 --> 01:13:55,546
what did Fiona
say about me?
1220
01:13:55,617 --> 01:13:58,780
What are you asking me for?
Why don't you just go ask her?
1221
01:13:58,854 --> 01:14:01,846
The wedding!
We'll never make it in time.
1222
01:14:01,924 --> 01:14:05,155
Ha-ha-ha! Never fear, for where
there's a will, there's a way,
1223
01:14:05,260 --> 01:14:07,353
and I have a way.
[Whistles]
1224
01:14:11,733 --> 01:14:14,224
- Donkey?
- [Donkey Laughing]
1225
01:14:14,303 --> 01:14:16,669
I guess it's just
my animal magnetism.
1226
01:14:16,738 --> 01:14:19,901
[Laughing]
Aw, come here, you.
1227
01:14:19,975 --> 01:14:22,808
All right, all right. Don't get
all slobbery. No one likes a kiss ass.
1228
01:14:22,878 --> 01:14:25,403
All right, hop on
and hold on tight.
1229
01:14:25,480 --> 01:14:28,972
I haven't had a chance to
install the seat belts yet.
1230
01:14:35,424 --> 01:14:37,915
[Donkey Laughing]
Whoo!
1231
01:14:51,440 --> 01:14:55,308
[Bells Tolling]
1232
01:14:58,447 --> 01:15:00,574
[All Gasping]
1233
01:15:00,649 --> 01:15:03,209
People of DuLoc,
1234
01:15:03,318 --> 01:15:05,946
we gather here today...
1235
01:15:06,021 --> 01:15:08,080
to bear witness...
1236
01:15:08,156 --> 01:15:10,090
- to the union...
- Um...
1237
01:15:10,158 --> 01:15:12,626
- of our new king...
- Excuse me.
1238
01:15:12,694 --> 01:15:15,390
- Could we just skip ahead
to the "I do's"?
- [Chuckling]
1239
01:15:15,464 --> 01:15:17,364
Go on.
1240
01:15:22,437 --> 01:15:26,032
Go ahead, have some fun. If we
need you, I'll whistle. How about that?
1241
01:15:28,677 --> 01:15:30,611
Shrek, wait, wait!
Wait a minute!
1242
01:15:30,679 --> 01:15:33,375
- You wanna do this right, don't you?
- What are you talking about?
1243
01:15:33,448 --> 01:15:35,382
There's a line you
gotta wait for.
1244
01:15:35,450 --> 01:15:37,941
The preacher's gonna say, "Speak now
or forever hold your peace."
1245
01:15:38,020 --> 01:15:41,786
- That's when you say, "I object!"
- I don't have time for this!
1246
01:15:41,857 --> 01:15:43,586
Wait. What are you doing?
Listen to me!
1247
01:15:43,659 --> 01:15:45,593
- Look, you love this woman, don't you?
- Yes.
1248
01:15:45,661 --> 01:15:46,958
- You wanna hold her?
- Yes.
1249
01:15:47,029 --> 01:15:48,792
- Please her?
- Yes!
1250
01:15:48,830 --> 01:15:51,958
# Then you got to, got to
try a little tenderness #
1251
01:15:52,034 --> 01:15:54,798
- The chicks love that romantic crap!
- All right! Cut it out.
1252
01:15:54,870 --> 01:15:58,499
- When does this guy say the line?
- We gotta check it out.
1253
01:15:58,573 --> 01:16:01,736
- [Donkey Grunting]
- And so, by the power vested in me,
1254
01:16:01,843 --> 01:16:05,108
- [Shrek] What do you see?
- The whole town's in there.
1255
01:16:05,180 --> 01:16:08,308
- I now pronounce you husband and wife,
- They're at the altar.
1256
01:16:08,417 --> 01:16:10,942
- King and queen.
- Mother Fletcher! He already said it.
1257
01:16:11,019 --> 01:16:13,647
- Oh, for the love of Pete!
- [Grunts]
1258
01:16:14,890 --> 01:16:16,949
I object!
1259
01:16:17,025 --> 01:16:19,118
- Shrek?
- [Gasps]
1260
01:16:19,194 --> 01:16:21,128
Oh, now what
does he want?
1261
01:16:21,196 --> 01:16:24,632
[Crowd Clamoring]
1262
01:16:24,700 --> 01:16:27,760
Hi, everyone.
Havin' a good time, are ya?
1263
01:16:27,836 --> 01:16:30,031
I love DuLoc,
first of all.
1264
01:16:30,105 --> 01:16:32,630
- Very clean.
- What are you doing here?
1265
01:16:32,708 --> 01:16:35,643
Really, it's rude enough
being alive when no one wants you,
1266
01:16:35,711 --> 01:16:39,044
- but showing up uninvited to a wedding...
- Fiona!
1267
01:16:39,114 --> 01:16:42,140
- I need to talk to you.
- Oh, now you wanna talk?
1268
01:16:42,217 --> 01:16:45,186
It's a little late for that,
so if you'll excuse me...
1269
01:16:45,253 --> 01:16:47,619
- But you can't marry him.
- And why not?
1270
01:16:47,723 --> 01:16:51,625
Because... Because he's just
marrying you so he can be king.
1271
01:16:51,693 --> 01:16:54,059
Outrageous!
Fiona, don't listen to him.
1272
01:16:54,129 --> 01:16:57,792
- He's not your true love.
- And what do you know about true love?
1273
01:16:57,866 --> 01:17:00,232
Well, l... Uh...
1274
01:17:00,302 --> 01:17:03,703
- I mean...
- Oh, this is precious.
1275
01:17:03,772 --> 01:17:08,436
[Chuckling] The ogre
has fallen in love with the princess!
1276
01:17:08,543 --> 01:17:10,807
- Oh, good Lord.
- [Crowd Laughing]
1277
01:17:10,879 --> 01:17:12,813
An ogre and a princess!
1278
01:17:12,881 --> 01:17:16,112
[Laughing Continues]
1279
01:17:18,453 --> 01:17:20,921
Shrek,
is this true?
1280
01:17:22,324 --> 01:17:24,884
Who cares?
It's preposterous!
1281
01:17:24,960 --> 01:17:28,589
Fiona, my love, we're but a kiss away
from our "happily ever after."
1282
01:17:28,663 --> 01:17:31,257
Now kiss me!
Mmmm!
1283
01:17:35,337 --> 01:17:38,670
"By night one way,
by day another."
1284
01:17:40,609 --> 01:17:43,339
I wanted to show you before.
1285
01:18:02,264 --> 01:18:05,825
- [Whimpers]
- [Crowd Gasping]
1286
01:18:05,934 --> 01:18:08,459
Well, uh,
1287
01:18:08,537 --> 01:18:10,562
that explains a lot.
1288
01:18:10,639 --> 01:18:14,302
[Farquaad]
Ugh! It's disgusting!
1289
01:18:14,376 --> 01:18:16,435
Guards! Guards!
1290
01:18:16,511 --> 01:18:19,708
I order you to get that
out of my sight now! Get them!
1291
01:18:19,781 --> 01:18:22,579
- Get them both!
- No, no!
1292
01:18:22,651 --> 01:18:26,417
This hocus-pocus alters nothing.
This marriage is binding,
and that makes me king!
1293
01:18:26,488 --> 01:18:28,786
- See? See?
- No, let go of me! Shrek!
1294
01:18:28,857 --> 01:18:30,586
- No!
- [Farquaad] Don't just
stand there, you morons.
1295
01:18:30,659 --> 01:18:33,184
Get out of my way!
Fiona!
1296
01:18:35,864 --> 01:18:38,389
Arrgh!
1297
01:18:38,500 --> 01:18:41,469
I'll make you regret the day we met.
I'll see you drawn and quartered!
1298
01:18:41,536 --> 01:18:44,471
- You'll beg for death to save you!
- No! Shrek!
1299
01:18:44,539 --> 01:18:48,066
- And as for you, my wife,
- Fiona!
1300
01:18:48,143 --> 01:18:50,805
I'll have you locked back in that tower
for the rest of your days!
1301
01:18:50,879 --> 01:18:52,710
- I am king!
- [Whistles]
1302
01:18:52,814 --> 01:18:56,580
I will have order!
I will have perfection! I will have...
1303
01:18:57,886 --> 01:19:00,946
Aaah!
1304
01:19:01,022 --> 01:19:03,786
- Aah!
- All right. Nobody move.
1305
01:19:03,859 --> 01:19:05,952
I got a dragon here,
and I'm not afraid to use it.
1306
01:19:06,027 --> 01:19:08,655
- [Dragon Roars]
- I'm a donkey on the edge!
1307
01:19:10,065 --> 01:19:13,262
- [Belches]
- [Donkey Laughs]
1308
01:19:13,335 --> 01:19:15,769
Celebrity marriages.
They never last, do they?
1309
01:19:15,837 --> 01:19:17,828
[Cheering]
1310
01:19:17,906 --> 01:19:19,737
Go ahead, Shrek.
1311
01:19:21,109 --> 01:19:23,407
Uh, Fiona?
1312
01:19:24,546 --> 01:19:26,776
Yes, Shrek?
1313
01:19:26,848 --> 01:19:30,875
L... I love you.
1314
01:19:30,952 --> 01:19:33,216
Really?
1315
01:19:34,289 --> 01:19:37,315
Really, really.
1316
01:19:37,392 --> 01:19:39,292
I love you too.
1317
01:19:44,766 --> 01:19:46,427
[All]
Aawww!
1318
01:19:48,370 --> 01:19:51,635
[Fiona's Voice] "Until you
find true love's first kiss...
1319
01:19:51,706 --> 01:19:54,971
[Echoing]
And then take love's true form."
1320
01:20:18,600 --> 01:20:21,467
[Echoing Continues] "Take love's
true form. Take love's true form."
1321
01:20:27,642 --> 01:20:30,133
Fiona?
1322
01:20:32,647 --> 01:20:35,241
Fiona.
1323
01:20:35,317 --> 01:20:37,877
Are you all right?
1324
01:20:37,953 --> 01:20:39,887
Well, yes.
1325
01:20:39,955 --> 01:20:43,220
But I don't understand.
1326
01:20:43,291 --> 01:20:45,418
I'm supposed to be beautiful.
1327
01:20:48,129 --> 01:20:50,393
But you are beautiful.
1328
01:20:50,465 --> 01:20:52,660
[Chuckles]
1329
01:20:53,001 --> 01:20:55,367
I was hoping this would be
a happy ending.
1330
01:20:59,207 --> 01:21:03,644
# I thought love was only true
in fairy tales #
1331
01:21:03,712 --> 01:21:05,179
[All]
Oy!
1332
01:21:05,246 --> 01:21:08,977
# Meant for someone else
but not for me #
1333
01:21:11,386 --> 01:21:14,355
# Love was out to get me #
1334
01:21:14,422 --> 01:21:17,255
# That's the way it seemed #
1335
01:21:17,325 --> 01:21:21,785
# Disappointment
haunted all my dreams #
1336
01:21:21,863 --> 01:21:25,162
# And then I saw her face #
1337
01:21:25,233 --> 01:21:28,031
# Now I'm a believer #
1338
01:21:28,103 --> 01:21:30,663
# And not a trace #
1339
01:21:30,739 --> 01:21:33,503
# Of doubt in my mind #
1340
01:21:33,575 --> 01:21:37,636
- # I'm in love #
- # Ooh-ahh #
1341
01:21:37,712 --> 01:21:40,180
# I'm a believer
I couldn't leave her #
1342
01:21:40,248 --> 01:21:42,478
# If I tried #
1343
01:21:42,550 --> 01:21:46,611
God bless us, every one.
1344
01:21:46,688 --> 01:21:50,215
Come on, y'all!
# Then I saw her face # Ha-ha!
1345
01:21:50,291 --> 01:21:53,454
# Now I'm a believer #
Listen!
1346
01:21:53,528 --> 01:21:56,292
# Not a trace #
1347
01:21:56,398 --> 01:21:59,196
# Of doubt in my mind #
1348
01:21:59,267 --> 01:22:02,532
# I'm in love
Ooh-ahh #
1349
01:22:02,604 --> 01:22:06,870
# I'm a believer
I couldn't leave her if I tried #
1350
01:22:06,941 --> 01:22:09,808
- Ooh!
- Uh!
1351
01:22:09,878 --> 01:22:12,472
# Then I saw her face #
1352
01:22:12,547 --> 01:22:15,516
# Now I'm a believer #
Hey!
1353
01:22:15,583 --> 01:22:18,381
# Not a trace #
Uhh! Yeah.
1354
01:22:18,453 --> 01:22:21,718
# Of doubt in my mind #
One more time!
1355
01:22:21,790 --> 01:22:26,352
# I'm in love
I'm a believer #
1356
01:22:26,428 --> 01:22:28,293
Come on!
1357
01:22:28,363 --> 01:22:30,297
# I believe, I believe
I believe, I believe #
1358
01:22:30,365 --> 01:22:33,027
# I believe, I believe
I believe, I believe, I believe, hey #
1359
01:22:33,101 --> 01:22:35,695
Y'all sing it with me!
# I #
1360
01:22:35,770 --> 01:22:37,465
# Believe #
1361
01:22:37,539 --> 01:22:40,508
# I believe #
People in the back!
1362
01:22:40,575 --> 01:22:43,510
- # I believe #
- # I'm a believer #
1363
01:22:43,578 --> 01:22:46,547
# I believe #
1364
01:22:46,614 --> 01:22:49,515
# I believe #
1365
01:22:49,584 --> 01:22:54,021
# I believe #
1366
01:22:54,089 --> 01:22:56,353
[Hysterical Laughing]
1367
01:22:56,424 --> 01:22:58,688
Oh, that's funny.
Oh. Oh.
1368
01:22:58,760 --> 01:23:01,320
I can't breathe.
I can't breathe.
Create your
podcast in
minutes
It is Free