One fun, engaging way you can give your Mandarin learning a boost is by conducting interviews with your Mandarin-speaking language parents, friends, or teachers. In this lesson, I offer some advice about how to turn the interview into a powerful language-learning tool. Then, we'll hear a line-by-line translation of the dialogue from Lesson 04.
Lesson Outline:
- [00:21] How do you conduct an interview in Mandarin?
- [03:49] The three biggest reasons to do an interview in Mandarin
- [07:00] Dialogue (normal speed)
- [07:45] Complete translation
- [10:37] Dialogue with pauses for echoing (normal speed)
Dialogue transcript (Chinese characters only):
- 阿明:我們到了!
- 小李:我真的好久沒有回家。
- 你會緊張嗎?
- 有一點
- 你在擔心什麼?
- 我擔心我家裡有很多蟑螂!
- 是哦。。。你家不是很乾淨嗎?
- 是啊,蠻乾淨的,可是。。。
- 那應該沒問題吧
- 也是,可是。。。
- 那我們先進去吧,我幫你拿行李
- 好,麻煩你了
- 不會,你先去開門
- 天哪!
- 怎麼了?
- 好多蟑螂!怎麼辦?
Dialogue transcript (w/ pinyin and translation):
- 阿明:我們到了!
- Wǒmen dàole!
- We’ve arrived!
- 小李:我真的好久沒有回家。
- Wǒ zhēn de hǎojiǔ méiyǒu huí jiā.
- I really haven’t been home in a long time.
- 你會緊張嗎?
- Nǐ huì jǐnzhāng ma?
- Are you nervous?
- 有一點
- 你在擔心什麼?
- nǐ zài dānxīn shénme?
- What are you worried about?
- 我擔心我家裡有很多蟑螂!
- Wǒ dānxīn wǒ jiālǐ yǒu hěnduō zhāngláng!
- I’m worried my home has a lot of cockroaches!
- 是哦。。。你家不是很乾淨嗎?
- Shì ó... Nǐ jiā bùshì hěn gānjìng ma?
- Oh… isn’t your house really clean?
- 是啊,蠻乾淨的,可是。。。
- Shì a, mán gānjìng de, kěshì...
- It is, it’s pretty clean, but...
- 那應該沒問題吧
- Nà yīnggāi méi wèntí ba
- Then it shouldn’t be a problem.
- 也是,可是。。。
- yěshì, kěshì...
- That’s true, but…
- 那我們先進去吧,我幫你拿行李
- Nà wǒmen xiān jìnqù ba, wǒ bāng nǐ ná xínglǐ
- Well let’s go in first, I’ll help you carry your luggage.
- 好,麻煩你了
- hǎo, máfan nǐle
- Ok, sorry to trouble you.
- 不會,你先去開門
- bù huì, nǐ xiān qù kāimén
- No problem, go open the door first.
- 天哪!
- 怎麼了?
- 好多蟑螂!怎麼辦?
- Hǎoduō zhāngláng! Zěnme bàn?
- So many cockroaches! What are we gonna do?
Thanks for listening!
Want to support the podcast?
★ Support this podcast ★