Shakespeare werd tijdens de Eerste en Tweede Wereldoorlog in menig interneringskamp gelezen, voorgelezen, gedoceerd, vertaald, bewerkt, geciteerd, gereciteerd, en opgevoerd. Ton Hoenselaars, hoogleraar Engelse letterkunde aan de Universiteit Utrecht, hield onlangs zijn oratie over dit onderwerp. Inge ter Schure spreekt deze week met hem over overleven met Shakespeare. Vandaag: Julius Caesar.
Vertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes gaan half januari beginnen met een cursus Ulysses lezen. Met maximaal dertig deelnemers gaan ze het boek van James Joyce lezen en bespreken. Bindervoet en Henkes publiceerden dit jaar een nieuwe vertaling van de roman, onder de titel Ulixes (zoals we de Griekse held al kennen uit het werk van Van Maerlant en P.C. Hooft). Jeroen van Kan praat met Erik Bindervoet over de cursus.
In kalme, strakke, bijna documentair ogende beelden schetst Cabo de ambivalente wereld van de jonge, in Rotterdam wonende Kaapverdiaan Artur. Een ambitieuze student medicijnen met een leuke Nederlandse vriendin. Zo wil hij zijn. Maar dan komt op een dag in de bibliotheek een geheimzinnig glimlachende Afrikaan aan zijn tafel zitten en eist een oplossing voor een netelig probleem. Artur moet een deel van zijn leven onder ogen zien dat hij liever was vergeten. Sarina Vitta spreekt met regisseur Ivan Barbosa over de One Night Stand film Cabo.
Kijk voor meer informatie op vpro.nl/avonden
Create your
podcast in
minutes
It is Free