Marcela Sulak returns to share her work as a translator! Marcela has published four titles with Black Lawrence Press–three poetry collections, including City of Skypapers (2021), Decency (2015) and Immigrant (2010), as well as her lyric memoir, Mouth Full of Seeds (2020). She’s co-edited with Jacqueline Kolosov the 2015 Rose Metal Press title Family Resemblance. An Anthology and Exploration of 8 Hybrid Literary Genres. Sulak, who translates from the Hebrew, Czech, and French, is a 2019 NEA Translation Fellow, and her fourth book-length translation of poetry: Twenty Girls to Envy Me: Selected Poems of Orit Gidali, was nominated for the 2017 PEN Award for Poetry in Translation (University of Texas Press). Her essays have appeared in The Boston Review, The Iowa Review, The Los Angeles Review of Books, Asymptote, and Gulf Coast online, among others. She coordinates the poetry track of the Shaindy Rudoff Graduate Program in Creative Writing at Bar-Ilan University, where she is an associate professor in American Literature. She also edits The Ilanot Review and hosts the TLV.1 Radio podcast, Israel in Translation.
Find more info and all the books here:
http://www.marcelasulak.com/
As always, we'll also include live open lines for responses to our weekly prompt or any other poems you'd like to share. For details on how to participate, either via Skype or by phone, go to: https://www.rattle.com/rattlecast/
This Week's Prompt:
Write an echo verse poem by repeating the end syllable of each line, either verbatim or as a rhyme or slant rhyme. Robert Lee Brewer offers excellent examples of this form on the Writer’s Digest website.
Next Week's Prompt:
Make the title of your poem a question and the body of your poem the answer (or the other way around!).
The Rattlecast livestreams on YouTube, Facebook, and Twitter, then becomes an audio podcast. Find it on iTunes, Spotify, or anywhere else you get your podcasts.
view more