Under pandemin började Mona Söderblom läsa in sagor på Kimito-dialekt. Klippen blev virala och Mona fick rollen som den stora förkämpen för de bortglömda och utrotningshotade åboländska dialekterna.
Jenny och Jens bjöd in Mona för att prata om typiska åboländska ord och för att diskutera vad som kunde göras för att unga åbolänningar skulle börja använda de åboländska dialekterna. Räcker det med artisten Bubbeli och hans dialektala sångtexter eller krävs det att Mona börjar ordna dialektstunder i biblioteket?
Mona läser också en saga på genuin Kimito-dialekt. Varför går tankarna till Gotland och den dialekt som talas där?
Och vad i all världen betyder orden göut, höyter och skeesare?
view more