"Love is a journey, and regardless of the distance, it's important to cherish the scenery and beautiful moments along the way."
爱情是一段旅程,不论远近,都应该珍惜途中的风景和美好时刻。
你是否梦想成为下一个成功的主播?或者构建一个属于自己的学英语环游世界的生活方式?这里是你摆脱焦虑、实现自由人生的起点!
我们即将于7月3日开始的迷你退休营,将为你提供宝贵的资源和指导,让你在短短六周内达成这些梦想。现在就透过我们的节目文本预订一个30分钟的免费谘询通话,了解更多详情并开启你的转变之旅。https://flywithlily.com/discover
准备好迎接属于你的自由人生吗?立即订阅我们的Podcast,让我们一起探索、学习、成长,打造一个充满爱、自由和丰盛的生活!
It was a rainy Monday afternoon in Kansas City, I just got out of my pedicure appointment and realized it would be taking a bit longer for me to ride a bus to our meeting. I got a text from you that you were already in the bar where we were about to meet for the first time. For some reason, you finished work early and decided to go to the bar a bit ahead of our arranged time. So I took an Uber to the Plaza.这是一个下着雨的星期一下午,我刚刚修完脚,意识到我坐公交车去我们约定见面的地方会花费更长的时间。我收到了你的短信,说你已经在我们第一次见面的酒吧了。出于某种原因,你提前下班并决定提前去酒吧。所以我打了一辆优步去广场。
I was relieved that I was only 10 minutes late for our previously arranged time. But when I arrived at the bar, my heart was still pounding uncontrollably, hoping being late wouldn’t make a bad impression of me. At the same time, I was very delighted to be able to hear a story from the Uber driver, his name was Steve (who I’m guessing was in his 60s) still celebrates anniversaries by enjoying a chocolate cake with his wife every month. Having just gone through a recent break up with my ex, I was still wondering if I would ever meet someone great. After sharing this with Steve, he assured me that I would and that whoever I ended up meeting would be an even greater relationship. Having been on the way to meet you and still nervous, Steve had helped calm me as was very nice.我为自己只晚了10分钟感到宽慰。但当我到达酒吧时,我的心仍然不受控制地怦怦跳动,希望我的迟到不会给你留下不好的印象。与此同时,我很高兴能够听到一位优步司机的故事,他叫史蒂夫(我猜他六十多岁了),他每个月都和妻子一起享用巧克力蛋糕来庆祝结婚纪念日。我刚刚和前任分手,仍然在想是否会遇到一个很棒的人。在向史蒂夫倾诉之后,他向我保证我会遇到一个更好的人,并且与我相处的关系会更好。在去见你的路上,我仍然很紧张,但史蒂夫的帮助让我感到平静和友善。
I first saw you sitting patiently waiting for me, dressed in a nice light water blue shirt with a glass of red wine at our table in the corner. I came to say hi, apologizing for being late, and sat down across from you. The bar you picked was called Granfalloon, being a sports bar with large screens around the room, it looked classy. I really liked the decor. That day I was wearing a red flowery off-shoulder dress, and the end of the skirt covered my ankles. However, my new toe nails were bright orange which go well with my new world map tattoo on the top of my feet I got just last week.首先我看到你耐心地等着我,穿着一件很好看的淡蓝色衬衫,桌子上有一杯红酒。我走过去打招呼,道歉说我迟到了,并坐在你的对面。你选择的这家酒吧叫做Granfalloon,是一家装饰高雅的运动酒吧,房间里有大屏幕。我真的很喜欢这个装饰。那天我穿着一条红色的花朵露肩长裙,裙摆盖到了脚踝。不过,我的新脚趾甲是鲜艳的橙色,与我上周刚纹的世界地图纹身很搭配。
When I sat down across from you, my heart was still pounding really fast. I figured it was due to your good looks. You were cordial and polite. After I ordered, you asked a series of questions and how my weekend went. Suddenly my head went blank. All I could remember and share was that my friend Addi, and I drank lots of shots of Tequilas and went partying on Saturday night. Oops, at the time you probably thought I was a party animal. Yet, just as I thought that I had ruined your impression of me you seemed to sense it and calmed me down by complimenting my nails. I then directed your eyes to see my new tattoo. We talked a lot about our travels. Your eyes sparkled when you shared your proudest adventures, your plans of moving to Florida, and dreams to buy a sailboat to learn how to sail the world. (I’m so proud of you. In less than a year during the time I’ve known you, you’ve accomplished everything you said you would do.)当我坐在你的对面时,我的心还在怦怦跳。我觉得这是因为你长得很帅。你很礼貌。在我点了酒之后,你问了一连串的问题,询问我的周末过得如何。突然间,我的头脑一片空白。我只记得我和朋友艾蒂喝了很多龙舌兰酒,然后在周六晚上狂欢。哎呀,当时你可能觉得我是个派对动物。然而,就在我以为我毁了你对我的印象时,你似乎察觉到了,并通过称赞我的指甲来安抚我。然后,我引导你看到我的新纹身。我们谈了很多关于旅行的话题。当你分享你最自豪的冒险、搬到佛罗里达的计划以及学习航海环游世界的梦想时,你的眼睛闪闪发光(我为你感到骄傲。在我认识你的这段时间里,不到一年的时间里,你实现了你说过的一切)。
Aside from how achieved and successful you were when you shared in our conversation, you looked like the Ken doll I used to love to play with as a little girl. You had mid-summer blond hair and were blue-eyed, tall, slim, and fit. Your smile made my heart skip several beats and I hope you didn’t notice how blushed and nervous I was.除了在我们的对话中分享你取得的成就和成功外,你看起来像小时候我喜欢玩的肯尼娃娃。你有着盛夏般的金发,蓝眼睛,身材高挑、苗条而匀称。你的微笑让我的心跳快了好几拍,我希望你没有注意到我脸红和紧张。
You were educated, good-mannered, and very sophisticated, but you could also pull off a bit of goofiness in our conversations. Which helped me to relax.你非常有教养、有礼貌、非常老练,但在我们的对话中,你也能扮小丑逗我一下。这帮助我放松下来。
After I relaxed, it surprised me that we had so much to talk about, we both had three glasses of wine and then we continued ordering some snacks to share. Our topics ranged from our love for travel and adventure, and passion for self-improvement. And what were the odds? We were both planning to go to Florida and Spain in just a few months! I loved talking about my favorite authors with you and found that you read their books, too. Not to mention those people have also greatly influenced your life! What fascinated me were your dreams to have a beach house and have a sailboat! I started to feel that you probably had looked at my dream list recently. Coincidentally, I had just recently jotted down my similar dreams in my new diary a few days before and when I asked myself the question, “If I could have anything in the world, what would it be?” I had written down a beach house and a boat.在我放松下来之后,我惊讶地发现我们有很多话题可以谈,我们都喝了三杯酒,然后继续点了一些小吃分享。我们的话题涵盖了对旅行和冒险的热爱,以及对提升自我的热情。怎么会这样巧呢?我们俩都计划在几个月内去佛罗里达和西班牙!我喜欢和你一起谈论我最喜欢的作家,发现你也读过他们的书。更不用说这些作家也对你的生活产生了极大的影响!让我着迷的是你拥有拥有一座海边别墅和一艘帆船的梦想!我开始觉得你可能最近看过我的梦想清单。巧合的是,就在几天前,我刚刚在我的新日记里写下了我类似的梦想,当我问自己这个问题:“如果我能拥有世界上的任何东西,那会是什么?”我写下了一座海边别墅和一艘船。
Then when I revealed I’d been experiencing some boy problems recently, you shared your recent breakup with your girlfriend of five years, Amy; who ended up only moving away across from you, and that even though you didn’t want to, you still saw her almost everyday. You seemed pretty bothered by it. For some reason, that revelation made me feel close to you. Even though at the time I chose to hold back the information that I was… still married. I couldn’t break the news to you because I was worried that you would judge me. Even though the truth was that my then husband had been through my recent break up and had broken my heart, I couldn’t risk what we had so far. I was having so much fun on our date and never wanted it to end.
然后,当我透露我最近遇到一些男生问题时,你分享了你和女友艾米分手的事,她竟然搬到了你对面,尽管你不想,但你几乎每天都能见到她。你似乎对此相当烦恼。出于某种原因,这个告白让我感到亲近。尽管当时我选择隐瞒我仍然是已婚的事实。我不能向你透露这个消息,因为我担心你会评判我。即使事实上,我的前夫是我最近的分手对象,他伤透了我的心,但我不能冒险破坏我们迄今为止的一切。我在我们的约会上玩得太开心了,不希望它提早结束。
We went to a couple of places after that, you showed me what Brookside was like and we ended up sitting outside of the patio in a restaurant in the West Side. The weather cleared up and the temperature was so mild. I had a huge grin ear to ear the whole time. I haven’t enjoyed a great banter session with anyone for a while. You seemed to understand me very well and made me forget that I was speaking a second language. You also mentioned that most of the dates you had recently gone on, didn’t survive after Happy Hour. But I actually made it to dinner and got in your unmarked van, and let you drive me around, which became our inside joke with our friends later. 之后,我们去了几个地方,你向我展示了布鲁克赛德的风景,最后我们坐在西边的一家餐厅的庭院外面。天气放晴,温度很温和。我一直笑得合不拢嘴。我已经很久没有享受到这样愉快的交谈了。你似乎非常了解我,让我忘记自己在说第二语言。你还提到你最近约会的大多数人在欢乐时光过后就不再联系了。但是我实际上到了晚餐时间,并坐进了你的无标志货车,让你开车带我四处游玩,这后来成了我们和朋友之间的笑话。
I felt so safe beside you, you made me feel alive and I could be myself with you. I even insisted on paying for our dinner to thank you for a great time which I have never done before. It was very sexy to see how competitive you were, and you hated to lose. So you promised to take me to the Jazz museum and a couple of your favorite places next time we meet.我在你身边感到非常安全,你让我感觉到活力,我可以真实地做自己。我甚至坚持付了我们的晚餐账单,感谢你给我带来了美好的时光,这是我从未做过的事情。看到你竞争意识如此强烈,不愿输给别人,真的很性感。所以你答应下次我们见面时带我去爵士音乐博物馆和你喜欢的几个地方。
When you dropped me off at the Cold Storage, you excitingly got out of your van, and gave me a big bear hug. You didn’t kiss me, but just looked into my eyes and rubbed my fingers for a second, saying let’s go out again soon, which I found really sweet. After I got home and I got a text from you thanking me again for a great night. I read it lying alone on the borrowed couch at Josh’s, but I felt great. I put down the phone smiling but reached again to text Addi, “OMG, I just met this guy for drinks, and he’s such a cutie…!!”在你送我回我朋友的公寓时,你兴奋地下了车,给了我一个大大的熊抱。你没有吻我,只是凝视着我的眼睛,抚摸了一下我的手指,说我们很快再出去约会,我觉得这非常甜蜜。回到家后,我收到了你发来的短信,再次感谢我度过了美好的夜晚。我一个人躺在朋友家借来的沙发上看着手机,但感觉很棒。我放下手机微笑着,却又发了条短信给艾蒂,“天哪,我刚刚和一个帅哥喝了酒,他太可爱了...!!”
The next day, after a few texts back and forth between us, we agreed to meet again and check out the used bookstore I recently discovered on 39th street.第二天,在我们之间的几条短信交流后,我们同意再次见面,并去看看我最近发现的39街上的二手书店。
加入新一期開營的第四期迷你退休營/早起訓練營,請填寫問卷預約30分鐘免費諮詢:https://flywithlily.com/discover 或加主播微信:iflywithlily 验证消息:报名)
我的IG:flywithlily
微信:iflywithlily
Create your
podcast in
minutes
It is Free