S4 EP 12 - É NOIA NOSSA? - MEGAEPISÓDIO COLABORATIVO SOBRE NOIAS DE TRADUTORES
O nosso Episódio 12 da 4ª.temporada é inspirado (e em homenagem à) impagável Camila Fremder (@cafremder) e seu divertidíssimo podcast É Noia Minha (@enoiaminha)!
Convocamos um time pra tradutores pra deitar no divã e compartilhar suas noias com os doutores Carlos “Jung” Rutz e Mario “Freud” Barroso!
Recebemos…
@jotapemartins e sua noia com distração!
@andressalelli e sua noia com elementos culturais ocultos!
Douglas @dbettioli e sua noia com o nosso jeito de falar!
Nossa “ídala” @driksada e um caminhão inteiro de noias!
@paulonoriega e a noia com a perda de identidade “tradutoral”!
@debbie_menezes procurando as vozes dos personagens em vídeo…
…enquanto o @eric_cavalier procura as vozes dos personagens nas HQs!
Enquanto isso, nas Ilhas Maldivas, o menino @ericoassis tenta curar sua noia com a inversão de valores na hora de pagar as contas!
Frase de sabedoria deste episódio: “Tradutor que é tradutor não deixa faca virada pra cima no escorredor de louças!”
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. Apoio: LabPub (www.labpub.com.br) Campanha no apoia-se: apoia.se/notas #notasdostradutores #podcastbrasil #spotifybrasil #deezerbrasil #tradução #traduções #podcast #episodionovo #episódionovo #tradutor #tradutora #tradutores #traducao #historiaemquadrinhos #historiasemquadrinhos #enoiaminha #énoiaminha #noia #cafremder #camilafremder
Create your
podcast in
minutes
It is Free