I Can Speak Spanish Podcast | Learn to Speak Spanish
Education:Language Learning
115b. (2/2) El rancho de mi tío Juan (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 115a. El rancho de mi tío Juan (The ranch of my uncle Juan), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.
A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/115b-2-2-el-rancho-de-mi-tio-juan-line-by-line-breakdown/
Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.
Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:
[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.
[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.
[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.
[00:55] The flavors, the texture, the smells and the colors that you imagine at that moment
[01:08] Los sabores, la textura, los olores y los colores que te imaginas en ese momento
[01:22] Los sabores, la textura, los olores y los colores que te imaginas en ese momento
[01:35] make you want to take a piece of your ranch with you.
[01:43] hacen que te quieras llevar siempre un pedazo de tu rancho.
[01:52] hacen que te quieras llevar siempre un pedazo de tu rancho.
[02:02] I don’t mean by that that my mother was a bad cook, no…
[02:13] No quiero decir con eso que mi madre cocinara mal, no…
[02:22] No quiero decir con eso que mi madre cocinara mal, no…
[02:32] just that the ingredients on the ranch were completely fresh.
[02:43] solamente que los ingredientes en el rancho eran completamente frescos.
[02:54] solamente que los ingredientes en el rancho eran completamente frescos.
[03:04] You just had to go out in the vegetable garden, cut something up and cook with it.
[03:17] Solamente tenías que salir a la hortaliza, cortar algo y cocinar con ello.
[03:28] Solamente tenías que salir a la hortaliza, cortar algo y cocinar con ello.
[03:39] So many flavors mixed up at that time in my mind and in my mouth.
[03:50] Tantos sabores mezclados en ese momento en mi mente y en mi boca.
[04:01] Tantos sabores mezclados en ese momento en mi mente y en mi boca.
[04:12] Anyway, it was quite a party.
[04:19] En fin, toda una fiesta.
[04:24] En fin, toda una fiesta.
[04:30] And since it was still breakfast, I got to try fresh cow’s milk for the first time.
[04:43] Y como todavía era desayuno, pude probar por primera vez la leche fresca de vaca.
[04:49] Y como todavía era desayuno, pude probar por primera vez la leche fresca de vaca.
[05:08] I didn’t know that milk, when you boil it,
[05:15] Yo no sabía que la leche, cuando la hierves,
[05:23] Yo no sabía que la leche, cuando la hierves,
[05:31] is generated in the top layer, something called cream.
[05:41] se genera en la capa superior, algo que se llama nata.
[05:50] se genera en la capa superior, algo que se llama nata.
[05:59] Cream is like butter and you can spread it on anything you want, especially on bread.
[06:13] La nata es como mantequilla y la puedes untar en lo que tú quieras, sobre todo en pan.
[06:27] La nata es como mantequilla y la puedes untar en lo que tú quieras, sobre todo en pan.
[06:41] Obviously, the food of the city to the food of someone who grew up on a ranch is completely different.
[06:57] Obviamente, la alimentación de la ciudad a la alimentación de alguien que creció en un rancho es completamente diferente.
[07:14] Obviamente, la alimentación de la ciudad a la alimentación de alguien que creció en un rancho es completamente diferente.
[07:30] You won’t be able to see a soft drink or soda
[07:39] No podrás ver una gaseosa o una soda
[07:47] No podrás ver una gaseosa o una soda
[07:55] because there’s no place you can buy it nearby.
[08:04] porque no hay ningún lugar donde la puedas comprar cerca.
[08:13] porque no hay ningún lugar donde la puedas comprar cerca.
[08:22] You can only drink water,
[08:28] Solamente puedes tomar agua,
[08:34] Solamente puedes tomar agua,
[08:41] make orange juice, lemonade, mango juice, and food.
[08:52] hacer agua de naranja, agua de limón, agua de mango y además la comida.
[09:05] hacer agua de naranja, agua de limón, agua de mango y además la comida.
[09:18] You can find everything in your backyard.
[09:26] Todo lo encuentras en el patio de tu casa.
[09:33] Todo lo encuentras en el patio de tu casa.
[09:41] Another thing that was very strange for me was that they didn’t have gas,
[09:53] Otra de las cosas que era muy raro para mí era que no tenían gas,
[10:03] Otra de las cosas que era muy raro para mí era que no tenían gas,
[10:13] the gas that we know from the stove where we cook our food in the city.
[10:26] el gas que conocemos de la estufa en donde cocinamos nuestros alimentos en la ciudad.
[10:39] el gas que conocemos de la estufa en donde cocinamos nuestros alimentos en la ciudad.
[10:51] They use wood, little pieces of cut trees that ignite them
[11:02] Ellos utilizan leña, pedacitos de árboles cortados que los prenden
[11:14] Ellos utilizan leña, pedacitos de árboles cortados que los prenden
[11:26] and serve you to heat a comal.
[11:32] y te sirven para poder calentar un comal.
[11:35] y te sirven para poder calentar un comal.
[11:49] On the comal, you put all the pots that are getting hot little by little.
[11:59] En el comal, pones todas las ollas que se van calentando poco a poco.
[12:11] En el comal, pones todas las ollas que se van calentando poco a poco.
[12:22] If you want something to cook faster, you just put it in the center.
[12:33] Si quieres que algo se cocine más rápido, simplemente lo pones en el centro.
[12:45] Si quieres que algo se cocine más rápido, simplemente lo pones en el centro.
[12:55] If you want something to boil, you slowly put it aside.
[13:06] Si quieres que algo vaya hirviendo, poco a poco lo colocas a un lado.
[13:18] Si quieres que algo vaya hirviendo, poco a poco lo colocas a un lado.
[13:29] You can’t miss the sauces.
[13:35] No pueden dejar de faltar las salsas.
[13:42] No pueden dejar de faltar las salsas.
[13:50] I only knew pepper like a powder you put on a boiled egg or your food.
[14:03] Yo solamente conocía la pimienta como un polvito que le pones a un huevo cocido o a tu comida.
[14:19] Yo solamente conocía la pimienta como un polvito que le pones a un huevo cocido o a tu comida.
[14:33] Here I met some little black balls, the real pepper, the Tabasco pepper.
[14:46] Aquí conocí unas bolitas negras, la pimienta real, la pimienta de Tabasco.
[14:59] Aquí conocí unas bolitas negras, la pimienta real, la pimienta de Tabasco.
[15:11] Oregano was a plant and I only knew it in powder form.
[15:22] El orégano era una planta y yo solamente la conocí en polvo.
[15:33] El orégano era una planta y yo solamente la conocí en polvo.
[15:44] How different is cooking in the city
[15:51] ¡Cuán diferente se cocina en la ciudad
[15:58] ¡Cuán diferente se cocina en la ciudad
[16:06] from the way my Aunt Amparo cooked at my Uncle Juan’s ranch!
[16:16] a cómo cocinaba mi tía Amparo en el rancho de mi tío Juan!
[16:27] a cómo cocinaba mi tía Amparo en el rancho de mi tío Juan!
[16:36] You could completely taste so many different and delicious things
[16:48] Se podía percibir completamente el sabor a tantas cosas diferentes y deliciosas
[17:00] Se podía percibir completamente el sabor a tantas cosas diferentes y deliciosas
[17:13] and smell the tomato, onion, garlic,
[17:22] y el olor a tomate, cebolla, ajo,
[17:25] y el olor a tomate, cebolla, ajo,
[17:39] pepper, oregano, epazote, and freshly cooked beans.
[17:50] pimienta, orégano, epazote, frijoles recién cocidos.
[18:02] pimienta, orégano, epazote, frijoles recién cocidos.
[18:13] Anyway, I’m starting to get hungry again!
[18:21] En fin, ¡ya me está empezando a dar hambre otra vez!
[18:30] En fin, ¡ya me está empezando a dar hambre otra vez!
[18:39] At my uncle Juan’s ranch,
[18:46] En el rancho de mi tío Juan
[18:51] En el rancho de mi tío Juan
[18:58] since there was no electricity
[19:05] como no se contaba con electricidad
[19:12] como no se contaba con electricidad
[19:20] and therefore, you could not use a blender to make your sauces,
[19:24] y por lo tanto no podías utilizar una licuadora para poder hacer tus salsas,
[19:35] y por lo tanto no podías utilizar una licuadora para poder hacer tus salsas,
[19:55] you use an ancestral blender called a molcajete.
[20:05] utilizas una licuadora ancestral que se llama molcajete.
[20:16] utilizas una licuadora ancestral que se llama molcajete.
[20:26] The molcajete is made of volcanic stone.
[20:34] El molcajete está elaborado de piedra volcánica.
[20:43] El molcajete está elaborado de piedra volcánica.
[20:52] It’s dark in color and has a base like a flask.
[21:01] Es de color oscuro y tiene una base como ún matraz.
[21:10] Es de color oscuro y tiene una base como ún matraz.
[21:19] You just put what you’re going to blend, in quotes, of course.
[21:28] Simplemente colocas lo que vas a licuar, entre comillas, claro.
[21:38] Simplemente colocas lo que vas a licuar, entre comillas, claro.
[21:48] And once you have all the ingredients ready,
[21:51] Y una vez que ya tienes todos los ingredientes listos,
[21:59] Y una vez que ya tienes todos los ingredientes listos,
[22:13] simply with the other stone of the same material,
[22:22] simplemente con la otra piedra del mismo material,
[22:31] simplemente con la otra piedra del mismo material,
[22:40] you start to gently grind them, crush them, make like a paste.
[22:51] empiezas a moler suavemente, a aplastarlos, a hacer como una pasta.
[23:03] empiezas a moler suavemente, a aplastarlos, a hacer como una pasta.
[23:14] You put a little water, salt, pepper,
[23:22] Le colocas un poco de agua, sal, pimienta
[23:31] Le colocas un poco de agua, sal, pimienta
[23:40] and obviously, if you’re eating at a ranch in Mexico, you can’t miss the spice.
[23:51] y obviamente, si estás comiendo en un rancho en México no puede faltar el picante.
[24:03] y obviamente, si estás comiendo en un rancho en México no puede faltar el picante.
[24:14] After this, they gave me a tour of the mini zoo that was there.
[24:26] Después de esto me dieron un recorrido por el mini zoológico que había.
[24:37] Después de esto me dieron un recorrido por el mini zoológico que había.
[24:48] There were so many animals to see.
[24:55] Había tantos animales por ver.
[25:01] Había tantos animales por ver.
[25:08] There was a rooster that crowed almost all day long and at every moment,
[25:18] Había un gallo que cantaba casi todo el día y a cada rato,
[25:28] Había un gallo que cantaba casi todo el día y a cada rato,
[25:37] I think, for happiness, because there was no other reason.
[25:47] yo creo que de felicidad, porque no había otro motivo.
[25:56] yo creo que de felicidad, porque no había otro motivo.
[26:05] The chickens walked around freely,
[26:12] Las gallinas andaban libremente por todos lados,
[26:21] Las gallinas andaban libremente por todos lados,
[26:30] looking for worms or insects to eat all the time.
[26:40] buscando gusanos o buscando insectos para comer todo el tiempo.
[26:50] buscando gusanos o buscando insectos para comer todo el tiempo.
[27:00] There were three ducks that were always walking around.
[27:09] Había tres patos que siempre andaban caminando por todos lados.
[27:18] Había tres patos que siempre andaban caminando por todos lados.
[27:28] They looked like the guardians,
[27:35] Parecían los guardianes,
[27:41] Parecían los guardianes,
[27:47] but the real guardian I met at my uncle Juan’s ranch was old “Solovino.”
[28:00] pero el verdadero guardián que conocí en el rancho de mi tío Juan era el viejo ”Solovino”.
[28:15] pero el verdadero guardián que conocí en el rancho de mi tío Juan era el viejo ”Solovino”.
[28:28] “Solovino” was a dog that had seen better days.
[28:37] “Solovino” era un perro que había visto días mejores.
[28:47] “Solovino” era un perro que había visto días mejores.
[28:56] He was already an old dog, he was already tired.
[29:06] Ya era un perro viejo, ya estaba cansado.
[29:15] Ya era un perro viejo, ya estaba cansado.
[29:23] He was almost asleep all day.
[29:30] Se la pasaba casi dormido todo el día.
[29:38] Se la pasaba casi dormido todo el día.
[29:45] And he also had company, the old “Mauro”, a cat.
[29:50] Y también tenía compañía, el viejo “Mauro”, un gato.
[30:00] Y también tenía compañía, el viejo “Mauro”, un gato.
[30:17] I remember it was a concert all day.
[30:24] Me acuerdo que era un concierto todo el día.
[30:32] Me acuerdo que era un concierto todo el día.
[30:40] The chickens crowed, the ducks quacked, the roosters crowed.
[30:51] Las gallinas cacareaban, los patos graznaban, los gallos cantaban.
[30:55] Las gallinas cacareaban, los patos graznaban, los gallos cantaban.
[31:07] But before nightfall, it was total silence.
[31:23] Pero antes de que cayera la noche era un silencio total.
[31:33] Pero antes de que cayera la noche era un silencio total.
[31:43] Since there was no electricity on the ranch, you could only see with lanterns.
[31:56] Como en el rancho no había electricidad, solamente se podía ver con linternas.
[32:08] Como en el rancho no había electricidad, solamente se podía ver con linternas.
[32:19] The only thing that bothers me are the mosquitoes,
[32:27] Lo molestos son los mosquitos,
[32:34] Lo molestos son los mosquitos,
[32:41] but they finish dinner at about 7 at night.
[32:51] pero estos terminan de cenar aproximadamente como a las 7 de la noche.
[33:02] pero estos terminan de cenar aproximadamente como a las 7 de la noche.
[33:12] At my uncle Juan’s ranch,
[33:19] En el rancho de mi tío Juan
[33:25] En el rancho de mi tío Juan
[33:33] you have to go to bed early at about eight o’clock at night,
[33:43] tienes que acostarte a dormir temprano aproximadamente como las ocho de la noche,
[33:56] tienes que acostarte a dormir temprano aproximadamente como las ocho de la noche,
[34:08] because you have to get up very early at four o’clock to make the most of the day.
[34:19] porque tienes que levantarte muy temprano a las cuatro para que el día pueda rendir.
[34:30] porque tienes que levantarte muy temprano a las cuatro para que el día pueda rendir.
[34:42] I remember that was one of the nights I heard an owl wailing in the dark
[34:54] Recuerdo que eso fue una de las noches que escuché a un búho uluar en la oscuridad
[35:07] Recuerdo que eso fue una de las noches que escuché a un búho uluar en la oscuridad
[35:19] along with the sound of crickets.
[35:26] junto con el sonido de los grillos.
[35:32] junto con el sonido de los grillos.
[35:38] But of all the things I remember,
[35:46] Pero de todas las cosas que recuerdo
[35:48] Pero de todas las cosas que recuerdo
[35:59] the most interesting was when one night I looked up at the sky to see the moon
[36:11] lo más interesante fue cuando una noche alcé mi vista al cielo para ver la luna
[36:24] lo más interesante fue cuando una noche alcé mi vista al cielo para ver la luna
[36:36] and saw thousands and thousands of stars that I had never seen in the city.
[36:48] y vi miles y miles de estrellas que en la ciudad jamás había visto.
[36:52] y vi miles y miles de estrellas que en la ciudad jamás había visto.
[37:10] I saw shooting stars.
[37:15] Vi estrellas fugaces.
[37:21] Vi estrellas fugaces.
[37:27] I saw a spectacle of life in the sky and I realized that if you pay attention..
[37:40] Vi un espectáculo de vida en el cielo y me di cuenta que si pones atención..
[37:51] Vi un espectáculo de vida en el cielo y me di cuenta que si pones atención..
[38:02] every day, every night, every moment, you can discover something new,
[38:15] todos los días, todas las noches, todos los instantes, puedes descubrir algo nuevo,
[38:28] todos los días, todas las noches, todos los instantes, puedes descubrir algo nuevo,
[38:40] something you never noticed before.
[38:48] algo de lo que nunca te habías percatado.
[38:55] algo de lo que nunca te habías percatado.
[39:03] Interesting things always happen around you.
[39:10] Alrededor tuyo siempre pasan cosas interesantes.
[39:19] Alrededor tuyo siempre pasan cosas interesantes.
[39:28] We just have to pay a little attention to everything around you.
[39:38] Solamente tenemos que poner un poco de atención a todo lo que te rodea.
[39:49] Solamente tenemos que poner un poco de atención a todo lo que te rodea.
[39:59] That’s all for today.
[40:04] Eso es todo por hoy.
[40:08] Eso es todo por hoy.
[40:14] Thank you for listening and see you soon!
[40:20] ¡Gracias por escuchar y nos vemos pronto!
[40:27] ¡Gracias por escuchar y nos vemos pronto!
[40:38] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.
[40:54] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at podcast@icanspeakspanish.com. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.
Create your
podcast in
minutes
It is Free