Join Ads Marketplace to earn through podcast sponsorships.
Manage your ads with dynamic ad insertion capability.
Monetize with Apple Podcasts Subscriptions via Podbean.
Earn rewards and recurring income from Fan Club membership.
Get the answers and support you need.
Resources and guides to launch, grow, and monetize podcast.
Stay updated with the latest podcasting tips and trends.
Check out our newest and recently released features!
Podcast interviews, best practices, and helpful tips.
The step-by-step guide to start your own podcast.
Create the best live podcast and engage your audience.
Tips on making the decision to monetize your podcast.
The best ways to get more eyes and ears on your podcast.
Everything you need to know about podcast advertising.
The ultimate guide to recording a podcast on your phone.
Steps to set up and use group recording in the Podbean app.
Join Ads Marketplace to earn through podcast sponsorships.
Manage your ads with dynamic ad insertion capability.
Monetize with Apple Podcasts Subscriptions via Podbean.
Earn rewards and recurring income from Fan Club membership.
Get the answers and support you need.
Resources and guides to launch, grow, and monetize podcast.
Stay updated with the latest podcasting tips and trends.
Check out our newest and recently released features!
Podcast interviews, best practices, and helpful tips.
The step-by-step guide to start your own podcast.
Create the best live podcast and engage your audience.
Tips on making the decision to monetize your podcast.
The best ways to get more eyes and ears on your podcast.
Everything you need to know about podcast advertising.
The ultimate guide to recording a podcast on your phone.
Steps to set up and use group recording in the Podbean app.
Of Peninsulas and Archipelagos: The Landscape of Translation in Southeast Asia
What does a map of Southeast Asia as a pegasus have to do with translation and Southeast Asia? How can we think of translation as anything other than a unidirectional practice of bringing meaning across languages? How can Southeast Asia challenge the way we think about translation?
Phrae Chittiphalangsri and Vicente L. Rafael, the editors of the first edited volume on translation and Southeast Asia Of Archipelagos and Peninsulas unpack these questions that are raised in the book, along with sharing their personal stories about translation, with Kukasina Kubaha, a NIAS SUPRA alumni.
Phrae Chittiphalangsri is an Associate Professor of Translation Studies at Chulalongkorn University. She has written extensively on Orientalism, Translation, and Post-colonialism. She is also a literary translator working with Thai, English, and French.
Vicente L. Rafael is a Professor of History and Southeast Asian Studies at the University of Washington. His latest book The Sovereign Trickster: Death and Laughter in the Age of Duterte is published with Duke University Press like his previous books which include Contracting Colonialism, The Promise of the Foreign, and Motherless Tongues.
Books and articles mentioned:
On the Virtuality of Translation in Orientalism
The Nordic Asia Podcast is a collaboration sharing expertise on Asia across the Nordic region, brought to you by the Nordic Institute of Asian Studies (NIAS) based at the University of Copenhagen, along with our academic partners: the Centre for East Asian Studies at the University of Turku, and Asianettverket at the University of Oslo.
We aim to produce timely, topical and well-edited discussions of new research and developments about Asia.
About NIAS
Transcripts of the Nordic Asia Podcasts
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/geography
Create your
podcast in
minutes
It is Free