Um episódio constrangedor!
Quem nunca passou por saias-justas com colegas, contratantes, leitores?
Mas, antes de desvelarmos nossos desconfortos, é importante lembrar que abrimos o episódio falando de algo NADA embaraçoso, pelo contrário: A estreia da VIRAPÁGINA, a newsletter do @ericoassis, lançada recentemente e que já é sucesso. Todos recomendamos muitíssimo!
Depois, contamos causos que vão soar absurdos, indignos, revoltantes, mas... e como, usando toda nossa diplomacia (ou não), nos desvencilhamos das saias-justas.
E não, não é fofoca, a gente protegeu os nomes, datas e locais.
Pra quem sente falta dos nossos episódios "mesa de boteco", podem pedir um bolinho de feijoada, uma cerveja e uma pimentinha, que a gente contou bastante coisa, pra quem estava sendo gravado.
Até o próximo episódio, se o mercado não eliminar a gente com uma mira laser na testa.
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
Campanha no apoia-se: apoia.se/notas
#notasdostradutores #podcastbrasil #spotifybrasil #deezerbrasil #tradução #traduções #podcast #episodionovo #episódionovo #tradutor #tradutora #tradutores #traducao #historiaemquadrinhos #historiasemquadrinhos #livros #books #edição #online
Create your
podcast in
minutes
It is Free