Fluent Fiction - Hebrew: A Laughter Workshop: How Abraham Accidentally Crossed His Hebrew
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-laughter-workshop-how-abraham-accidentally-crossed-his-hebrew
Story Transcript:
He: אברהם, הנבון הנבון והמהנה המהנה, התארגנו למפגש על גג מבנה בתל-אביב.
En: Abraham, the wise and enjoyable, arranged to meet on the rooftop of a building in Tel Aviv.
He: רוח הים המוליכה את ריכוזו למקום אחר בעוד השמש טסה למנוח, מביאה בידה הרכה את סמלי הערב של העיר.
En: The sea breeze led his concentration elsewhere as the sun flew to rest, holding in its gentle hand the evening symbols of the city.
He: "אברהם, אם תמשיך להסתכל כלך על הנוף הזה, נחליף אותך עם הנוף," מרים צחקה אותו לרסיסים.
En: "Abraham, if you keep staring at this view, we will replace you with the scenery," Miriam laughed, teasing him.
He: אברהם בא בחזרה אל החומרים מהעיניים הזרוקים למרף, נסה לנסות למרק את כל המלים.
En: Abraham turned back to the materials thrown on the table, trying to decipher all the words.
He: "חברים, אני רוצה לסיים את השביעי, ואז אנחנו נתחיל," הוא מנסה לדקלרר.
En: "Friends, I want to finish the seventh, and then we can start," he tried to clarify.
He: מרים ושאר העמיתים מסתכלים במבט מוזר, כאשר פתאום, החווה נפל מהצחוק.
En: Miriam and the other colleagues looked at him with a strange look, when suddenly the laughter burst out.
He: "אתה אולי רוצה לסיים את השמנת, אברהם?
En: "Do you perhaps want to finish the cream, Abraham?
He: או שאתה פשוט רוצה לסיים את השעה?
En: Or do you simply want to finish the hour?"
He: "אברהם היה מביך והותיר בהתקפי צחוק.
En: Abraham was embarrassed and left in fits of laughter.
He: בניהם מרים, נוסעת ברעש השחוק, היא כמעט נפלה מהכיסא.
En: His daughter, Miriam, riding on the wave of laughter, almost fell off her chair.
He: "אני מצטער, אני מצטער," אברהם החל להוציא מלים מובלגות בינתיים.
En: "I'm sorry, I'm sorry," Abraham began to mutter in the meantime.
He: פעם אחת אחרי פעם, הצחוק העז לצאת מן החדר.
En: Time after time, the laughter dared to escape the room.
He: בעצם, איש לא זוכר מה אברהם רצה להגיד, המפגש התהפך לסדנת צחוק.
En: In fact, no one remembers what Abraham wanted to say, and the meeting turned into a laughter workshop.
He: וזה, חברי הקוראים, איך אברהם עבר בטעות את עבריתו והפך לגיבור של יום עסקים אחד.
En: And that, dear readers, is how Abraham accidentally crossed his Hebrew and became the hero of one business day.
He: זה היה משהו שאף אחד לא היה משכח, משהו שנכתב על פני ההסטוריה של הגג ההוא בתל-אביב.
En: It was something no one would forget, something that was written on the face of the history of that rooftop in Tel Aviv.
Vocabulary Words:
- Abraham: אברהם
- wise: נבון
- enjoyable: מהנה
- arranged: התארגנו
- meet: מפגש
- rooftop: גג
- building: מבנה
- Tel Aviv: תל-אביב
- sea: ים
- breeze: רוח
- concentration: ריכוז
- elsewhere: למקום אחר
- sun: שמש
- rest: מנוח
- gentle: הרכה
- hand: יד
- evening: ערב
- symbols: סמלי
- city: עיר
- staring: להסתכל
- view: נוף
- replace: לחלוף
- scenery: נוף
- laughed: צחקה
- teasing: לרסיסים
- materials: חומרים
- thrown: זרוקים
- decipher: לפענח
- words: מילים
- friends: חברים
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.