Fluent Fiction - Hebrew: The Sauce Stain Chronicles: A Humorous Café Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-sauce-stain-chronicles-a-humorous-cafe-tale
Story Transcript:
He: בבוקר היפהפה בירושלים, בבית הקפה הצפוף שעל המדרגות שוליים לרחוב המרכזי, היו יושבים אברהם, דוד ומרים.
En: On a beautiful morning in Jerusalem, in the crowded café on the side steps of the main street, sat Avraham, David, and Miriam.
He: אברהם, חבר הטוב של דוד ומרים, אבי שלושה ובעלו של אישה מופתחת, היה אדם נמרץ, אך חריף וחסר פשאים.
En: Avraham, David and Miriam's good friend, a father of three and husband to a sophisticated woman, was a diligent but sharp and straightforward person.
He: הם כמעט ולא שמו לב לרותח ההולך וגובר ברחוב, מרוכזים על צלחות הפלאפל שלהם שהיו מלאות ברוטב.
En: They hardly paid attention to the brewing commotion on the street, focused on their falafel plates, which were filled with sauce.
He: בין מנת התלתלים של אברהם לקלחת דוד, רחף דינאמי אף כי שובן.
En: Between Avraham's swirling forkfuls and David's bite, a dynamic sauce even splattered.
He: מרים, אשת מראה נדיבה ובעלת חיוך ילדותי, בילתה את הבוקר בנסיעה לבית הקפה, מנהלת שיחות רבות ומעניינות עם שני החברים.
En: Miriam, an elegant woman with a childish smile, spent the morning traveling to the café, engaging in many interesting conversations with both friends.
He: אברהם הסגיר את עיניו ונשא את הפלאפל המלא רוטב לפיו.
En: Avraham closed his eyes and brought the sauce-filled falafel towards his mouth.
He: לפתע, הרוטב היותר מדי תסיסי שפלוט ממנו הפליט קרית שארת על חולצתו של דוד, האיש בעל התיק שוק מרוטט.
En: Suddenly, the overly fermented sauce dripped from it and landed as a blotch on David's shirt, the man with the messy bag.
He: השלווה החופשית שלכל היותר הפסיקה להתעצם.
En: The peaceful atmosphere was abruptly disrupted.
He: דוד, החבר האירוני והנבון, הבחין בכתם על חולצתו, ואיומנה של מרים בגניבת בטן אישרה דעתו.
En: David, the sarcastic and clever friend, noticed the stain on his shirt and Miriam's threatening expression confirmed his suspicion of belly theft.
He: אברהם צחק, דוד התקשר, ומרים ניסתה לחסל את האשליה של המצב.
En: Avraham laughed, David made a sarcastic remark, and Miriam tried to defuse the tension.
He: אבל הדניםה האינטנסיבית בנושא הרוטב המופקר אפשרה לאף סיפור להתפות.
En: But the intense discussions about the messy sauce allowed for no story to be disregarded.
He: אחרי דיבריב חפים, דוד אמר: "אם אף אחד לא מרגיש שאשמה שלו, אני אניח שהרוטב הזה פשוט עלה מתוך השמים!"
En: After some argument-free banter, David said, "If no one feels guilty, I guess this sauce just fell from the heavens!"
He: אברהם צחק שוב, מרים החמיאה לו על המצחיק שבו, ובית הקפה חזר להרפתק האופייני לו מתמיד.
En: Avraham laughed again, and Miriam praised him for his humor, and the café returned to its usual adventurous vibe.
He: ניכר היה, שאף אחד לא התכוון לפתוח מלחמה על כתם רוטב, ואין ספק שהשלום נראה אפשרי אם יצא את הקונפליקט באופן הומוריסטי וגם מעט נמוך.
En: It was evident that no one planned to start a war over a sauce stain, and undoubtedly peace seemed possible if the conflict was resolved humorously and with a hint of humility.
He: למדוח שוב טייבוב של צמת הרמוזר הכביר, כולם התעלפו בעת מצחיקם המרעיז, ותינוקות וזה אלה שרק דקה לפני קנו קסם.
En: As the flurry of the bustling intersection subsided once again, everyone shrugged off their troublesome thoughts, and infants and even the elderly found magic just a minute before.
Vocabulary Words:
- On: a
- beautiful: יפהפה
- morning: בוקר
- Jerusalem: ירושלים
- crowded: צפוף
- café: בית הקפה
- side: שוליים
- steps: מדרגות
- main: ראשי
- street: רחוב
- sat: ישבים
- Avraham: אברהם
- David: דוד
- Miriam: מרים
- friend: חבר
- father: אב
- three: שלושה
- husband: בעלו
- sophisticated: מופתחת
- woman: אישה
- diligent: נמרץ
- sharp: חריף
- straightforward: חסר פשאים
- person: אדם
- hardly: כמעט ולא
- paid: שילם
- attention: שמו לב
- brewing: הולך וגובר
- commotion: רותח
- plates: צלחות
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.