Fluent Fiction - Indonesian: Soup Spills Spark New Friendships!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/soup-spills-spark-new-friendships
Story Transcript:
Id: Di sebuah sudut kota yang ramai, terdapat Warung Makan yang selalu dipenuhi oleh pembeli.
En: In a bustling corner of the city, there was a food stall that was always crowded with customers.
Id: Warung Makan itu milik Pak Joko, yang terkenal dengan soto ayamnya yang lezat.
En: The food stall belonged to Mr. Joko, who was famous for his delicious chicken soup.
Id: Suatu hari, ketika matahari bersinar terang dan langit biru terbentang luas, Siti yang merupakan seorang mahasiswa, memutuskan untuk makan siang di warung itu.
En: One day, when the sun was shining brightly and the sky was clear blue, Siti, a college student, decided to have lunch at the stall.
Id: Dia duduk di meja dekat jendela sambil menikmati semilir angin.
En: She sat at a table near the window, enjoying the gentle breeze.
Id: Siti memesan seporsi soto ayam kesukaannya.
En: Siti ordered a serving of her favorite chicken soup.
Id: Tak lama, hidangan itu datang dan terhidang di depannya.
En: Soon, the dish arrived and was served in front of her.
Id: Siti sangat lapar dan tak sabar ingin menyantapnya.
En: Siti was very hungry and couldn't wait to eat it.
Id: Di meja sebelah, ada Budi yang sedang asyik mengerjakan tugas kuliahnya sambil menikmati kopi panas.
En: At the table next to her, Budi was busy working on his college assignment while enjoying a hot cup of coffee.
Id: Ia menumpahkan pikirannya pada buku catatan sambil sesekali menyesap kopinya.
En: He focused on his notes, occasionally sipping his coffee.
Id: Tiba-tiba, Siti yang sedang mencoba mengambil tisu tanpa sengaja menarik taplak meja, mengakibatkan mangkuk soto di tangan Siti tumpah.
En: Suddenly, as Siti tried to grab a tissue, she accidentally pulled the tablecloth, causing the bowl of soup in her hand to spill.
Id: Kuah soto itu menciprat ke sekeliling dengan cepat, dan beberapa tetes darinya mendarat di atas kemeja Budi.
En: The soup splattered around quickly, and a few drops landed on Budi's shirt.
Id: Budi terkejut, dan seketika itu juga Ahmad yang kebetulan lewat di dekat mereka, terpeleset karena kuah soto yang tumpah di lantai.
En: Budi was startled, and at that moment, Ahmad, who happened to be passing by, slipped on the spilled soup on the floor.
Id: Dalam usahanya agar tidak jatuh, Ahmad berusaha menarik meja yang lain, tetapi usahanya gagal dan dia pun jatuh dengan posisi yang lucu.
En: In his attempt not to fall, Ahmad tried to pull another table, but his effort failed and he fell in a funny position.
Id: Para pelanggan lain di warung itu pun tidak bisa menahan tawa melihat kejadian tersebut.
En: The other customers in the stall couldn't help but burst into laughter at the scene.
Id: Siti merasa sangat malu dan meminta maaf berkali-kali kepada Budi.
En: Feeling very embarrassed, Siti apologized repeatedly to Budi.
Id: "Maafkan saya, Budi.
En: "I'm sorry, Budi.
Id: Saya tidak sengaja," ujar Siti dengan wajah merah padam.
En: It was an accident," said Siti with a flushed face.
Id: Budi yang tadinya kaget sekarang malah tersenyum kecil dan berkata, "Tak apa, Siti.
En: Budi, who was initially surprised, now smiled and said, "It's okay, Siti.
Id: Ini hanya kecelakaan.
En: It was just an accident.
Id: Bisa terjadi pada siapa saja.
En: It could happen to anyone."
Id: "Sementara itu, Pak Joko selaku pemilik warung melihat kejadian itu dan langsung membantu Ahmad berdiri.
En: Meanwhile, Mr. Joko, the owner of the stall, saw the incident and immediately helped Ahmad to stand up.
Id: "Hati-hati, Nak.
En: "Be careful, Son.
Id: Semoga tidak sakit ya," kata Pak Joko dengan nada yang lembut.
En: Hopefully you're not hurt," said Mr. Joko gently.
Id: Ahmad yang sudah tidak malu lagi hanya tertawa dan bergurau, "Saya baik-baik saja, Pak.
En: Ahmad, no longer embarrassed, just laughed and joked, "I'm fine, Mr. Joko.
Id: Ini hanya insiden yang mungkin akan saya ingat sebagai kenangan yang lucu.
En: It's just an incident that I might remember as a funny memory."
Id: "Dengan keadaan yang sudah mulai tenang, Siti memutuskan untuk menebus kesalahan dengan membelikan kemeja baru untuk Budi dan Ahmad mendapatkan seporsi soto ayam gratis dari Pak Joko.
En: With the situation calming down, Siti decided to make amends by buying a new shirt for Budi, and Ahmad received a free serving of chicken soup from Mr. Joko.
Id: Budi, yang merasa telah memaafkan Siti, menawarkan diri untuk makan bersama dan membicarakan tugas kuliah.
En: Budi, feeling forgiven, offered to have a meal together and discuss their college assignment.
Id: Siti pun merasa lega dan menerima tawaran Budi.
En: Siti felt relieved and accepted Budi's offer.
Id: Mereka bertiga pun makan bersama di Warung Makan Pak Joko sambil bercerita dan tertawa, melupakan peristiwa kecil yang sempat membuat suasana tegang.
En: The three of them had a meal together at Mr. Joko's food stall, chatting and laughing, forgetting the small incident that had made the atmosphere tense.
Id: Hari itu berakhir dengan persahabatan baru yang terjalin karena sebowl soto ayam, sehelai kemeja, dan satu kejadian yang tak terduga.
En: The day ended with a new friendship formed over a bowl of chicken soup, a shirt, and an unexpected event.
Vocabulary Words:
- In: Di
- bustling: ramai
- corner: sudut
- food stall: warung makan
- crowded: dipenuhi
- customers: pembeli
- belonged: milik
- famous: terkenal
- delicious: lezat
- chicken soup: soto ayam
- shining: bersinar
- brightly: terang
- clear blue: langit biru
- decided: memutuskan
- lunch: makan siang
- table: meja
- window: jendela
- gentle: semilir
- breeze: angin
- serving: seporsi
- favorite: kesukaan
- arrived: datang
- served: terhidang
- accidentally: tidak sengaja
- spill: tumpah
- splattered: menciprat
- quickly: cepat
- drops: tetes
- landed: mendarat