Fluent Fiction - Indonesian: Mud Dance Mayhem: Budi's Market Misstep
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mud-dance-mayhem-budis-market-misstep
Story Transcript:
Id: Di sebuah sudut ramai di kota kecil, ada pasar yang selalu dipenuhi suara tawar-menawar dan aroma makanan yang menggugah selera.
En: In a bustling corner of a small town, there was a market always filled with the sound of bargaining and the aroma of tempting food.
Id: Di sana, Budi, seorang pemuda yang ceria, sedang berjalan-jalan sambil melihat-lihat barang yang dijual.
En: There, Budi, a cheerful young man, strolled around, looking at the items for sale.
Id: Tangan kanannya memegang sebuah buah mangga manis, sementara tangan kirinya mengibas-ngibaskan kipas bambu untuk mengusir panas.
En: His right hand held a sweet mango, while his left hand fanned himself with a bamboo fan to ward off the heat.
Id: Budi bukan lah penari yang handal, tetapi ia mempunyai rasa percaya diri yang tinggi.
En: Budi was not a skilled dancer, but he had high self-confidence.
Id: Di samping Budi, berjalanlah dua temannya yang merupakan gadis-gadis paling manis di sekolah, Tuti dan Siti.
En: Walking alongside him were his two friends, the sweetest girls in school, Tuti and Siti.
Id: Tuti berambut panjang dan selalu tersenyum, sementara Siti terkenal dengan mata indah yang selalu berbinar.
En: Tuti had long hair and a constant smile, while Siti was known for her beautiful, sparkling eyes.
Id: Tanpa diduga, lagu kesukaan Budi mulai mengalun dari toko musik di pasar itu.
En: Unexpectedly, Budi's favorite song began playing from a music store in the market.
Id: "Ini kesempatan ku!
En: "This is my chance!"
Id: " pikir Budi.
En: thought Budi.
Id: Ia ingin sekali menunjukkan kepada Tuti dan Siti bahwa dia bisa menjadi pusat perhatian dengan gerakan dansa yang ia latih sendirian di rumah.
En: He wanted to show Tuti and Siti that he could be the center of attention with the dance moves he had been practicing alone at home.
Id: Dengan penuh semangat, Budi mulai menari.
En: With great enthusiasm, Budi started to dance.
Id: Tangannya melambai ke atas dan kakinya melangkah ke samping.
En: His hands waved in the air and his feet moved to the side.
Id: Namun dalam semangatnya yang tinggi, Budi tidak menyadari genangan lumpur bekas hujan sehari sebelumnya di tengah jalanan itu.
En: However, in his high spirits, Budi didn't notice a puddle of mud from the previous day's rain in the middle of the street.
Id: "Waspada, Budi!
En: "Watch out, Budi!"
Id: " teriak Tuti.
En: shouted Tuti.
Id: Namun terlambat, Budi telah melompat dengan gembira dan kakinya mendarat tepat di tengah genangan lumpur.
En: But it was too late – Budi had joyfully jumped and landed right in the middle of the puddle.
Id: "Cipratt!
En: "Splat!"
Id: " Lumpur menyembur ke segala arah, menodai celana Budi yang bersih dan kaos kesayangannya.
En: Mud splattered in all directions, staining Budi's clean pants and his favorite shirt.
Id: Tuti dan Siti menutup mulut mereka untuk menahan tawa, sementara Budi berusaha bangkit dengan wajah merah padam.
En: Tuti and Siti covered their mouths to hold back the laughter, while Budi tried to rise with a flushed face.
Id: "Kau baik-baik saja, Budi?
En: "Are you okay, Budi?"
Id: " tanya Siti sambil membantu Budi membersihkan lumpur dari bajunya.
En: asked Siti, helping Budi clean the mud off his clothes.
Id: Budi, yang semula merasa malu, mulai menemukan kembali semangatnya.
En: Budi, who felt embarrassed at first, began to regain his spirits.
Id: "Aku baik-baik saja!
En: "I'm okay!"
Id: " serunya dengan senyum yang kembali merekah.
En: he exclaimed with a bright smile.
Id: "Ayo, kita lanjutkan jalan-jalan kita dan menikmati hari!
En: "Let's continue our walk and enjoy the day!"
Id: "Ketiganya melanjutkan petualangan mereka di pasar itu, dan meskipun Budi tidak berhasil menarik perhatian Tuti dan Siti dengan dansa seperti yang ia harapkan, kecelakaan kecil itu membuat mereka semakin akrab.
En: The three of them continued their adventure in the market, and although Budi didn't succeed in capturing the attention of Tuti and Siti with his dance as he had hoped, the little accident made them even closer.
Id: Budi belajar bahwa menari bukan satu-satunya cara untuk mengesankan teman-teman, dan yang paling penting adalah kebersamaan dan tawa yang mereka bagikan bersama.
En: Budi learned that dancing wasn't the only way to impress friends, and what mattered most was the togetherness and laughter they shared.
Id: Tawa mereka bergema di pasar, melewati kios buah segar dan penjual kain batik, menjadi kenangan manis yang akan tersimpan lama dalam ingatan.
En: Their laughter echoed through the market, passing by the fresh fruit stands and batik cloth sellers, becoming a sweet memory to be treasured for a long time.
Id: Dan siapa sangka, momen ketidaksempurnaan Budi justru menjadi cerita yang mereka ceritakan berulang kali dengan senyum hangat di hari-hari berikutnya.
En: And who would have thought that Budi's moment of imperfection would become a story they would retell with warm smiles in the following days.
Vocabulary Words:
- bustling: ramai
- market: pasar
- bargaining: tawar-menawar
- aroma: aroma
- tempting: menggugah selera
- cheerful: ceria
- stroll: berjalan-jalan
- items: barang
- mango: buah mangga
- bamboo fan: kipas bambu
- ward off: mengusir
- skilled: handal
- self-confidence: percaya diri
- sweetest: paling manis
- constant: selalu
- smile: senyum
- beautiful: indah
- sparkling: berbinar
- favorite: kesukaan
- playing: mengalun
- dance moves: gerakan dansa
- practicing: latih
- enthusiasm: semangat
- puddle: genangan
- joyfully: dengan gembira
- splattered: menyembur
- embarrassed: malu
- laughter: tawa
- together: kebersamaan
- treasured: tersimpan