Fluent Fiction - Indonesian: Market Mayhem: A Lesson in Impulse Buying
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mayhem-a-lesson-in-impulse-buying
Story Transcript:
Id: Pagi itu, langit cerah membentang di atas kota kecil tempat Siti, Budi, dan Joko tinggal.
En: That morning, the clear sky stretched over the small town where Siti, Budi, and Joko lived.
Id: Bersemangat, ketiganya berencana pergi ke pasar untuk membeli bahan-bahan yang mereka perlukan.
En: Excited, the three of them planned to go to the market to buy the ingredients they needed.
Id: Pasar itu selalu ramai, penuh dengan aroma rempah yang menarik dan suara pedagang mempromosikan barang dagangan mereka.
En: The market was always bustling, filled with the enticing aroma of spices and the voices of vendors promoting their merchandise.
Id: "Siti, sudah siap?" tanya Budi sambil mengambil kunci rumah.
En: "Siti, are you ready?" asked Budi, taking the house keys.
Id: "Iya, tunggu sebentar," jawab Siti sambil mencari sesuatu di dalam tasnya.
En: "Yes, just wait a moment," replied Siti, searching for something in her bag.
Id: Kaki-kaki mereka melangkah riang mengiringi suara keramaian pasar.
En: Their feet moved cheerfully alongside the bustling market sounds.
Id: Sesampainya di pasar, Siti mengingat sesuatu yang penting.
En: Upon arriving at the market, Siti remembered something important.
Id: Dia lupa membawa daftar belanjaan yang telah mereka siapkan semalam.
En: She had forgotten to bring the shopping list they had prepared the night before.
Id: "Ah, aku lupa bawa daftarnya, Budi!" keluh Siti dengan muka masam.
En: "Ah, I forgot to bring the list, Budi!" lamented Siti with a sour expression.
Id: "Tenang saja, Siti. Kita belanja saja apa yang kita ingat," kata Joko mencoba menenangkan.
En: "Don't worry, Siti. Let's just buy what we remember," Joko said, trying to calm her.
Id: Budi, yang terkenal impulsif, menyarankan, "Kita lihat saja ada apa di pasar, lalu kita beli yang menarik!"
En: Budi, known for his impulsiveness, suggested, "Let's see what's available in the market, and then we'll buy what's interesting!"
Id: Di tiap kios, Budi terpikat oleh segala hal yang dilihatnya. Mulai dari buah-buahan yang berwarna-warni hingga kue-kue yang menggugah selera.
En: At each stall, Budi was captivated by everything he saw, from colorful fruits to appetizing cakes.
Id: Sementara itu, Siti dan Joko mencoba mengingat daftar belanjaan yang tertinggal.
En: Meanwhile, Siti and Joko tried to remember the forgotten shopping list.
Id: "Budi, kita tidak membutuhkan semua ini," ujar Siti saat mereka mendekati kios pakaian.
En: "Budi, we don't need all of this," said Siti as they approached a clothing stall.
Id: Tetapi Budi sudah terpesona dengan baju kemeja yang tampak cerah dan menarik.
En: But Budi was already enchanted by a bright and attractive shirt.
Id: "Ayo kita beli, mungkin akan berguna," kata Budi sambil mengeluarkan dompetnya.
En: "Let's buy it, it might be useful," said Budi, taking out his wallet.
Id: Setelah berjalan mengelilingi pasar, keranjang belanja mereka terisi penuh.
En: After walking around the market, their shopping basket was full.
Id: Siti dan Joko mulai khawatir, mereka menghabiskan uang lebih banyak dari yang seharusnya karena Budi membeli barang tanpa berpikir panjang.
En: Siti and Joko started to worry, realizing they had spent more money than they should have because Budi bought items without much thought.
Id: "Apa kita masih memiliki cukup uang untuk membeli beras?" tanya Siti, khawatir mereka lupa akan bahan paling penting.
En: "Do we still have enough money to buy rice?" asked Siti, worried that they might have forgotten to buy the most important ingredient.
Id: Mereka mulai menghitung uang yang tersisa dan menyadari bahwa uang tersebut tidak cukup untuk membeli beras dan beberapa bahan penting lainnya.
En: They started counting the remaining money and realized that it wasn't enough to buy rice and some other essential ingredients.
Id: "Duh, gimana ini?" desah Joko.
En: "Oh, what now?" sighed Joko.
Id: Budi merasa bersalah dan berkata, "Ini salahku. Aku terlalu semangat berbelanja."
En: Feeling guilty, Budi said, "This is my fault. I was too excited to shop."
Id: Mereka memutuskan untuk mengembalikan beberapa barang yang tidak terlalu penting untuk mendapatkan uang kembali.
En: They decided to return some non-essential items to get some money back.
Id: Pedagang di pasar memahami situasi mereka dan mengizinkan mereka mengembalikan barang-barang tersebut.
En: The market vendors understood their situation and allowed them to return the items.
Id: Dengan uang yang cukup, akhirnya mereka membeli beras dan bahan yang benar-benar diperlukan.
En: With enough money, they finally bought rice and the truly necessary ingredients.
Id: Sambil berjalan pulang, Budi meminta maaf kepada Siti dan Joko.
En: On the way home, Budi apologized to Siti and Joko.
Id: "Maafkan aku, aku harusnya tidak membeli segalanya hanya karena terlihat menarik," ucap Budi.
En: "Forgive me, I shouldn't have bought everything just because it looked interesting," Budi said.
Id: Siti tersenyum dan membalas, "Yang penting kita sudah belajar sesuatu hari ini, Budi. Kita harus belajar mengendalikan diri dan mengikuti rencana."
En: Siti smiled and responded, "The important thing is that we've learned something today, Budi. We need to learn self-control and stick to the plan."
Id: Joko menambahkan, "Dan selalu ingat untuk membawa daftar belanjaan!"
En: Joko added, "And always remember to bring the shopping list!"
Id: Ketiganya tertawa dan berjanji bahwa lain kali mereka akan lebih bijak dalam berbelanja.
En: The three of them laughed and promised that next time they would be wiser in their shopping.
Id: Mereka pulang dengan hati yang ringan, membawa pelajaran dan keranjang belanja yang tepat isinya.
En: They returned home with light hearts, carrying the lesson and a shopping basket filled with the right items.
Id: Di tengah keramaian pasar yang semarak, persahabatan Siti, Budi, dan Joko menjadi lebih erat, dan kesalahan hari itu berubah menjadi kenangan yang akan mereka tertawakan di hari-hari mendatang.
En: Amidst the bustling market, the friendship of Siti, Budi, and Joko grew stronger, and the mistake of that day turned into a memory they would laugh about in the days to come.
Vocabulary Words:
- morning: pagi
- clear: cerah
- stretched: membentang
- small town: kota kecil
- excited: bersemangat
- market: pasar
- buy: membeli
- ingredients: bahan-bahan
- bustling: ramai
- enticing: menarik
- aroma: aroma
- spices: rempah
- voices: suara
- vendors: pedagang
- promoting: mempromosikan
- keys: kunci
- wait: tunggu
- moment: sebentar
- searching: mencari
- bag: tas
- cheerfully: riang
- sounds: suara
- remembered: mengingat
- important: penting
- forgotten: lupa
- shopping list: daftar belanjaan
- prepared: siapkan
- night: malam
- before: sebelumnya
- lamented: keluh