Fluent Fiction - Hebrew: Unraveling 'Jewish Standard Time' in Tel Aviv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-jewish-standard-time-in-tel-aviv
Story Transcript:
He: רוח החוף המלחה על תל אביב, מעבר לרועש העיר הקופץ.
En: The salty sea breeze blew over Tel Aviv, beyond the bustling city.
He: מהבין המבנים המבלטים, הים נראה כאי-שקט המקיף את התרמיל והשקט המשוגע.
En: Among the prominent buildings, the sea appeared as quasi-calm, enveloping the crazy tranquility.
He: דוד ושרה עמדו ליד קיוסק מיושן, מסתכלים על אחראי השוויון השובב המגעיל בינתיים לעיר.
En: David and Sarah stood beside an old kiosk, watching the mischievous and irritating equalizer responsible for the city.
He: “זמן סטנדרטי יהודי,” התחילה שרה בחיוך מבריק, "הוא מונח שאנחנו משתמשים בו כאן בישראל.
En: "Jewish standard time," Sarah began with a bright smile, "is a term we use here in Israel."
He: "המבקר, אדם בשם ג’ון, מנחם את המנהיג האפשרי של הראיה שלו, מסתכל במרמורה.
En: The visitor, a man named John, comforted his conceivable guide, gazing intently.
He: היה תחושת כגון ערפיליות בטאי, אפילו בחום הלהטה.
En: There was a somewhat bewildering feeling in the air, even in the heat of the moment.
He: “חשבתי שזה בדיחה,” אמר.
En: "I thought it was a joke," he said.
He: "למה תחשובו שהזמן שלכם יותר טוב משלי?
En: "Why do you think your time is better than mine?"
He: "דוד, בעצם לא נח במחשבותיו, נשאר שקט.
En: David, actually lost in his thoughts, remained quiet.
He: הוא הביט ביישוב העיר והתחיל לצחוק.
En: He looked at the city settlement and began to laugh.
He: “זה לא שהזמן שלנו יותר טוב,” אמר הוא.
En: "It's not that our time is better," he said.
He: "פשוט שונה.
En: "Just different."
He: "שרה השתמשת במספרייה באורח מטורף.
En: Sarah expressed herself in a wildly energetic manner.
He: "אנחנו מתייחסים לזמן באופן שונה קצת," היא הרחיבה.
En: "We perceive time a bit differently," she elaborated.
He: "קראתי לזה 'זמן סטנדרטי יהודי', אבל בעצם זה בדיחה.
En: "I call it 'Jewish standard time,' but it's actually a joke.
He: אנחנו פשוט מאמינים שכולם מגיעים מאוחר, זה כמעט תרבות אצלנו.
En: We just believe that everyone arrives late, it's almost a culture for us."
He: "הבנה הלכה וחשה בעיני ג'ון.
En: Understanding dawned in John's eyes.
He: דוד ושרה, מצד אחד, היו מרוצים.
En: David and Sarah, on one hand, were pleased.
He: הביטוי 'זמן סטנדרטי יהודי' היה עכשיו מובנה לו לגמרי.
En: The expression 'Jewish standard time' was now completely understood by him.
He: לימדו אותו לא רק על מנהגים יהודיים, אלא גם על החיים היום-יומיים של האנשים בתל אביב.
En: They not only taught him about Jewish customs but also about the daily lives of the people in Tel Aviv.
He: הוא שמח שהם הציעו לו להגיע, נהנה מהאווירה הים ומשקה קר בשם 'מלפפונים'.
En: He was glad they invited him, enjoying the sea atmosphere and a cold drink called 'limonana.'
Vocabulary Words:
- salty: מלחות
- sea: ים
- breeze: רוח
- Tel Aviv: תל אביב
- bustling: רועש
- prominent: מבלט
- buildings: מבנים
- calm: שקט
- tranquility: שקט
- kiosk: קיוסק
- mischievous: שובב
- irritating: מגעיל
- equalizer: אחראי
- time: זמן
- conceptible: מובנה
- bewildering: מבלבל
- thoughts: מחשבות
- culture: תרבות
- different: שונה
- wildly: מטורף
- perceive: מתייחס
- elaborated: הרחיב
- standard: סטנדרטי
- understood: מובן
- taught: לימד
- customs: מנהגים
- daily lives: חיים יומיים
- atmosphere: אווירה
- cold drink: משקה קר
- invited: הזמינו
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.