Fluent Fiction - Indonesian: Goat Gone Wild: Snack Heist on Bromo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/goat-gone-wild-snack-heist-on-bromo
Story Transcript:
Id: Di kaki gunung Bromo, langit begitu biru, awan berarak seperti kapas yang melayang.
En: At the foot of Mount Bromo, the sky was so blue, and clouds floated like cotton candy.
Id: Budi, Siti, dan Dewi adalah tiga sahabat yang bersiap untuk petualangan yang tidak mereka duga.
En: Budi, Siti, and Dewi were three friends preparing for an unexpected adventure.
Id: Pagi itu, mereka bertiga berkumpul di pos pendakian Gunung Bromo.
En: That morning, the three of them gathered at the base camp of Mount Bromo.
Id: "Hari ini pasti seru!" kata Budi dengan penuh semangat.
En: "Today is going to be so much fun!" Budi said enthusiastically.
Id: Siti menatap puncak gunung dengan determinasi, "Aku sudah tidak sabar untuk melihat lautan pasir dari atas!"
En: Siti gazed at the summit of the mountain with determination, "I can't wait to see the sea of sand from up there!"
Id: Dewi yang merawat kambing peliharaannya di sebelah pos, hanya tersenyum sambil menyiapkan piknikannya.
En: Dewi, who was tending to her goats next to the camp, just smiled as she prepared their picnic.
Id: Tak lama kemudian, mereka pun memulai pendakian.
En: Soon after, they began their ascent.
Id: Siti yang berjiwa petualang memimpin langkah, diikuti oleh Budi yang selalu penuh humor, dan Dewi yang lebih tenang namun penuh perhatian.
En: Siti, with her adventurous spirit, led the way, followed by Budi, always full of humor, and Dewi, who was calmer but attentive.
Id: Semua berjalan lancar, mereka tertawa, bercanda, dan menikmati keindahan alam.
En: Everything went smoothly, they laughed, joked, and enjoyed the beauty of nature.
Id: Namun ada satu hal, sebuah insiden kecil yang tidak mereka sadari.
En: However, there was one thing, a small incident that went unnoticed.
Id: Di sebuah persinggahan, Budi dan Siti meletakkan ransel masing-masing di tanah untuk beristirahat.
En: At a rest stop, Budi and Siti placed their backpacks on the ground to take a break.
Id: Sambil bercanda dan mengisi ulang energi dengan air mineral, tanpa sengaja mereka menukar ransel saat mereka membawanya kembali.
En: Joking around and re-energizing with bottled water, they accidentally switched backpacks when they picked them up again.
Id: Perjalanan dilanjutkan dan matahari mulai condong ke barat, memberikan warna kuning hangat ke pemandangan. Dewi tiba-tiba menyadari sesuatu yang tidak biasa.
En: As the journey continued and the sun started to dip towards the west, casting a warm yellow hue over the landscape, Dewi suddenly noticed something unusual.
Id: Kambingnya, yang biasa tenang, kini tampak gelisah dan sering menoleh kembali ke arah tempat mereka beristirahat tadi.
En: Her usually calm goat seemed restless and kept looking back towards the place they had rested earlier.
Id: Siti membuka ranselnya untuk mengambil snack, namun dia kaget.
En: Siti opened her backpack to grab a snack, but she was surprised.
Id: "Ini bukan snackku," keluhnya.
En: "This isn't my snack," she lamented.
Id: Budi yang mendengar itu segera menyadari kesalahannya.
En: Budi, upon hearing this, immediately realized their mistake.
Id: "Oh tidak, kita tertukar ransel," ujar Budi.
En: "Oh no, we switched backpacks," Budi said.
Id: Mereka langsung berbalik arah untuk menukar kembali ransel mereka di tempat istirahat terakhir.
En: They quickly turned back to exchange their backpacks at the last rest stop.
Id: Namun, apa yang mereka temukan di sana jauh dari dugaan.
En: However, what they found there was beyond belief.
Id: Kambing Dewi ternyata telah berhasil membuka kedua ransel dan sedang asyik menikmati pesta snack!
En: Dewi's goat had managed to open both backpacks and was happily enjoying a feast of snacks!
Id: "Oh tidak, Kambing!" teriak Dewi dengan wajah sedih.
En: "Oh no, Goat!" Dewi exclaimed with a sad face.
Id: Budi dan Siti terkejut melihat snack mereka yang sudah tercecer dan sisa-sisa kemasan yang berserakan.
En: Budi and Siti were shocked to see their snacks scattered and the empty wrappers strewn around.
Id: Dewi dengan cepat bertindak menggiring kambingnya menjauh, sambil Budi dan Siti berusaha menyelamatkan snack yang masih bisa mereka bawa.
En: Quickly, Dewi herded her goat away, while Budi and Siti tried to salvage the snacks they could still bring.
Id: Mereka semua merasa sedih, tapi kemudian mulai tertawa melihat tingkah kambing yang rakus.
En: They all felt upset, but then began to laugh at the goat's greedy antics.
Id: Dari insiden itu, mereka belajar untuk lebih berhati-hati dengan barang bawaan mereka.
En: From that incident, they learned to be more careful with their belongings.
Id: Meskipun snack habis disantap kambing, Budi, Siti, dan Dewi memutuskan untuk tetap meneruskan perjalanan mereka.
En: Even though the snacks had been devoured by the goat, Budi, Siti, and Dewi decided to continue their journey.
Id: Mereka menemukan bahwa kebersamaan lebih penting daripada snack yang hilang.
En: They realized that companionship was more important than the lost snacks.
Id: Ketika matahari terbenam dan mereka sampai di puncak Gunung Bromo, mereka terpukau oleh keindahannya.
En: As the sun set and they reached the summit of Mount Bromo, they were captivated by its beauty.
Id: Mereka menyadari bahwa kenangan indah tidak selalu tentang hal-hal yang berjalan sempurna, tapi tentang tawa, persahabatan, dan pengalaman tak terlupakan yang mereka bagi.
En: They realized that beautiful memories aren't always about things going perfectly, but about laughter, friendship, and unforgettable experiences they shared.
Id: Puncak gunung menjadi saksi bisu, bagaimana petualangan yang terlihat sederhana bisa berubah menjadi sebuah cerita yang akan selalu mereka tertawakan dan ingat, tentang hari ketika kambing Dewi memakan snack perjalanan mereka di gunung yang indah itu.
En: The mountaintop bore witness to how a seemingly simple adventure turned into a story they would always laugh about and remember, the day Dewi's goat ate their travel snacks on that beautiful mountain.
Id: Dan di sanalah, di antara awan, tawa, dan dinginnya angin malam, mereka berjanji akan kembali lagi, dengan persiapan yang lebih baik dan tentu saja, ransel yang tidak tertukar.
En: And there, amidst the clouds, laughter, and the cold night wind, they promised to return again, better prepared and of course, with backpacks that wouldn't get switched.
Vocabulary Words:
- adventure: petualangan
- summit: puncak
- landscape: pemandangan
- incident: insiden
- restless: gelisah
- companion: sahabat
- devoured: disantap
- antic: tingkah
- tentative: lesu
- herded: menggiring
- wrappers: sisa-sisa kemasan
- gathered: berkumpul
- ascent: pendakian
- base camp: pos pendakian
- determination: determinasi
- unexpected: tidak mereka duga
- switched: tertukar
- smoothly: lancar
- lamented: keluh
- undeniably: sungguh
- captivated: terpukau
- memories: kenangan
- beautiful: indah
- scape: pemandangan
- unforgettable: tak terlupakan
- picked up: membawanya kembali
- salvage: menyelamatkan
- witness: saksi
- preparing: menyiapkan
- unexpected: tak terduga