之前的节目,我们谈到过北美生活和我们的有所不同,这期节目我们来聊聊北美的boba or milk tea shops(奶茶店)、legal age to drink(法定饮酒年龄),以及在北美为什么人们wear shorts and T-shirts in the winter time(冬天也穿短袖短裤)。
01 Boba or milk tea shops 奶茶店
奶茶店在中国的大街小巷随处可见,其实在北美也到处都有奶茶店(they are literally everywhere)!
不止我们爱喝奶茶,外国人也喜欢喝奶茶。They even have bubble tea shopsin the college cafés (大学的饮品区).饮品区的奶茶也是留学生的最爱,但它们might not taste good(可能没有那么好喝),因为它们看起来是那种有“塑料感”的奶茶(the milk teas that have like very artificial colors)。
·artificial/ˌɑːrtɪˈfɪʃ(ə)l/ adj.人工的;人造的
They’re cheaper (价格更便宜) and look very artificial (看起来像是加了很多人工的配料). They don’t taste as good as the ones in China (味道没有国内的好).
不过asmore and more Asian people go there(随着越来越多亚洲人的到来),奶茶店的质量(quality)得到了升级(it’sgetting an upgrade)。Anne说她学校旁边的奶茶店这两年就是replaced with a really fancy Asian bubble tea shop(被换成了一家比较高级的奶茶店)。
·quality /ˈkwɑːləti/ n.质量;品质
·upgrade /ˌʌpˈɡreɪd/ v.升级;提高
不仅仅是亚洲人爱奶茶,the locals(当地人)love it too,经常能看到the locals lining up for bubble tea(排队等着取奶茶)。
在我们的想象中,外国学生放学可能会hang out at the coffee shops(在咖啡馆坐着闲聊)或者social一下。But no! They hang out at the bubble tea shops now!
02 Legal age to drink 法定饮酒年龄
在美国,the legal age to drink(喝酒的法定年龄)是21岁,只有年龄达到21岁才可以buy alcohol(买酒精类产品)。Because it’s so late, many teens have their own fake IDs (假身份证).
·alcohol/ˈælkəhɔːl/ n.含酒精的饮料,酒
为了能去喝酒、蹦迪(go to the club),很多学生会order fake IDs in groups(团购假身份证件)。有的假证其实是made poorly(做得很糟糕),甚至本人don’t look like their fake photo(跟证件上的照片不太像)。
那么用假证件的人会get caught(被抓到)吗?据Erin了解,检查证件的人往往是not too strict with it(没有很严格)。Especially in college towns (特别是在大学城), it is so common (早就司空见惯了)!
主播Anne提到,加拿大BC省的法定饮酒年龄是19岁,正是因为与美国的饮酒年龄不太一样,Anne还闹过一个小笑话(an interesting story)。
有一次,Anne在美国转机(transferring at an airport in the United States)时刚满20岁,正好是喜欢装酷的年龄,she saw a bar (看到一个吧台), and she sat down and ordered a drink (坐下来点了一杯)。这个时候bartender (调酒师)告诉她是underage(不够年龄的)。Anne一直解释说自己已经20岁了,可以喝酒了,可是调酒师说:“In the US, you can’t drink until you’re 21 (在美国满21岁才可以喝酒).”这个时候Anne才意识到她不是在加拿大。
·transfer/trænsˈfɜːr/ v.转移
·bartender/ˈbɑːrtendər/ n.调酒师
·underage/ˈʌndəreɪdʒ/ adj.未达到法定年龄的
当时Anne感觉非常embarrassed(尴尬),而且旁边的人started laughing so hard(开始爆笑),她只好got up and ran(撒腿就跑)。
·embarrassed/ɪmˈbærəst/ adj.尴尬的
03 Wear shorts and T-shirts in the winter time 在冬天也穿短袖短裤
说起这一点,Erin feltcalled out(感觉被点名了)!很多美国人是not afraid of the cold(不畏严寒的),大冬天也穿短裤短袖直接出门。And definitely this one is for Canadians as well (很多加拿大人也是如此).主播Erin就非常喜欢wearing a skirt when out(穿裙子出门),即使it is below freezing(在零下的温度)。
但是其实很多美国人也会make jokes about people who do that(取笑那些冬天穿得少的人),说他们会have grandma’s knees at a young age(年纪轻轻膝盖就有毛病),因为constant exposure to cold(经常暴露在空气里)。
·constant/ˈkɑːnstənt/ adj.连续发生的;不断的
·exposure/ɪkˈspoʊʒər/ n.暴露;显露
不过也有人说beauty is worth the price(为了美,这个代价是值得的)。
请留言告诉我们:
你对北美文化还有什么想了解的内容呢?
Create your
podcast in
minutes
It is Free