En el episodio de hoy repasamos, en primer lugar, el uso de las preposiciones «en» y «a» para hablar de medios de transporte.
Recordamos:
· Ir en tren
· Moverse en autobús
· Ir en coche
· Viajar en avión
· Ir en barco
Pero:
· Ir a pie (ir caminando)
· Ir a caballo (montando a caballo, cabalgando)
· Ir a nado (nadando)
Luego hemos visto una expresión: «a caballo»
Si digo que «vivo a caballo entre Madrid y Barcelona» quiero decir que viajo mucho, me muevo mucho entre estas dos ciudades. Prácticamente vivo en ambas ciudades.
Hay muchos personajes famosos que han vivido *a caballo entre/de* dos siglos. Cervantes, por ejemplo, vivió *a caballo entre/de* dos siglos (nació en 1547 y murió en 1616). Dice en esta página (http://rcl.ink/eiR) que, además, vivió *a caballo entre* dos mentalidades.
Esta serie documental (http://rcl.ink/ei2) narra una historia *a caballo entre* la realidad y la ficción.
Por último, hablamos de la expresión «de caballo». Si tengo una «gripe de caballo» quiere decir que tengo una gripe muy fuerte. Se suele usar con enfermedades, aunque eso no significa que algunos nativos le echen un poco de imaginación: ¡Juan tiene una borrachera *de caballo*!
Y eso es todo estimados oyentes del podcast. Recuerden (recordad) que si están interesados en aprender español (más rápido) conmigo, ofrezco materiales y clases en grupo que te pueden ayudar un montón. Además, estarás apoyando la creación de estos materiales gratuitos.
Aquí tienes toda la información: https://teacherjose.com/suscribirse
DOCUMENTO: http://rcl.ink/eib
view more