Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Home: A Heartwarming Journey in Shanghai's Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-home-a-heartwarming-journey-in-shanghais-glow
Story Transcript:
Zh: 上海地铁里,人来人往,大家都在享受端午节的气氛。
En: In the Shanghai metro, people came and went, all enjoying the atmosphere of the Dragon Boat Festival.
Zh: 美玲、欣怡和家豪三个人挤在地铁里,准备去外滩散步。
En: Meiling, Xinyi, and Jiahao squeezed into the train, preparing to go for a walk at the Bund.
Zh: “我好想家啊,”欣怡轻声说。
En: "I really miss home," Xinyi said softly.
Zh: “别担心,”美玲安慰她,“我们一起去外滩,看灯光秀,吃好吃的,很快就会感觉好多了。”
En: "Don't worry," Meiling comforted her, "We'll go to the Bund together, watch the light show, and enjoy some delicious food. You'll feel much better soon."
Zh: 家豪拿着相机,眼睛不停地四处张望,寻找拍摄的灵感。他笑着说:“今天是个好机会,我一定要拍到完美的照片。”
En: Jiahao, holding his camera, kept looking around, seeking inspiration for his shots. He smiled and said, "Today is a great opportunity; I must capture the perfect photo."
Zh: 地铁到站了,三个人下车,步行到外滩。空气中弥漫着粽子的香味,街道上挂满了红色的灯笼。
En: The train arrived at their stop, and the three of them got off and walked to the Bund. The air was filled with the aroma of zongzi, and the streets were adorned with red lanterns.
Zh: 美玲看着两边的高楼大厦和历史建筑,心中感慨万千。
En: Meiling looked at the tall buildings and historic structures on both sides, feeling deeply moved.
Zh: “我真的很喜欢这些建筑,”美玲说,“但我有时会怀疑,自己是不是选对了专业。”
En: "I really love these buildings," Meiling said, "But sometimes I wonder if I chose the right major."
Zh: 欣怡拍拍她的肩膀:“别想那么多,相信自己。你对建筑有激情,这就够了。”
En: Xinyi patted her shoulder, "Don't overthink it. Believe in yourself. Your passion for architecture is enough."
Zh: 家豪举起相机,捕捉两位朋友的瞬间。他突然领悟到,比起拍摄游客和风景,朋友的笑容更让他感动。
En: Jiahao raised his camera, capturing fleeting moments of his friends. He suddenly realized that the smiles of his friends moved him more than pictures of tourists and scenery.
Zh: 黄浦江的对岸,灯光闪烁,美丽的夜景让人陶醉。三个人站在江边,美玲深吸一口气,脸上的愁容渐渐消失。
En: Across the Huangpu River, the lights flickered, and the beautiful night view was mesmerizing. The three of them stood by the river, Meiling taking a deep breath as the worries on her face gradually dissipated.
Zh: “谢谢你们,”美玲感激地说,“和你们在一起,我感觉好多了。”
En: "Thank you," Meiling said gratefully, "Being with you both makes me feel so much better."
Zh: 欣怡微笑着点头:“我也一样。虽然我想家,但有你们在,我觉得上海也是我的家。”
En: Xinyi nodded with a smile, "I feel the same. Even though I miss home, with you here, I feel Shanghai is also my home."
Zh: 家豪按下快门,捕捉到了朋友们温暖的瞬间。他知道,这张照片将是他这次外滩之行的最佳作品。
En: Jiahao pressed the shutter, capturing the warm moment between his friends. He knew this photo would be his best work from the Bund trip.
Zh: 当他们回家的时候,美玲感觉充满了力量和信心。欣怡也不再那么想家,开始享受上海的生活。家豪发现,最美的瞬间往往是朋友之间的真情流露。
En: On their way home, Meiling felt filled with strength and confidence. Xinyi no longer missed home as much and began to enjoy life in Shanghai. Jiahao discovered that the most beautiful moments were often the genuine expressions between friends.
Zh: 在这个繁忙的城市中,三位朋友找到了自己的位置。他们互相支持,共同前行。
En: In this bustling city, the three friends found their places. They supported each other and moved forward together.
Zh: 美玲在建筑学上的信心恢复了,欣怡找到了家的感觉,家豪也拍摄到了心中的完美照片。从此之后,他们不再感到迷茫,上海成了他们共同的乐园。
En: Meiling regained her confidence in architecture, Xinyi found a sense of home, and Jiahao captured the perfect photo he had in his heart. From then on, they no longer felt lost; Shanghai became their shared paradise.
Vocabulary Words:
- metro: 地铁
- atmosphere: 气氛
- squeezed: 挤
- comforted: 安慰
- inspiration: 灵感
- capture: 拍
- aroma: 香味
- adorned: 挂满
- historic: 历史
- structures: 建筑
- regained: 恢复
- flickered: 闪烁
- mesmerizing: 陶醉
- genuine: 真情
- expressions: 流露
- paradise: 乐园
- enjoying: 享受
- worried: 担心
- delicious: 好吃
- architecture: 建筑学
- confident: 信心
- opportunity: 机会
- perfect: 完美
- walking: 散步
- adorned: 挂满
- moment: 瞬间
- realized: 领悟
- worries: 愁容
- grateful: 感激
- mesmerizing: 陶醉