Fluent Fiction - Hebrew: Ancient Well Journey: Discovery & Peril in the Negev Desert
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ancient-well-journey-discovery-peril-in-the-negev-desert
Story Transcript:
He: השמש הייתה חזקה בשמי הנגב, וצל קוצים צייר גלים על החול.
En: The sun was strong in the Negev sky, and the shadow of thorns painted waves on the sand.
He: איתן ושירה יצאו מהכפר הקטן, לקראת המסע אל הבאר העתיקה.
En: Eitan and Shira left the small village, embarking on a journey to the ancient well.
He: איתן, היסטוריון נלהב, חלם לגלות רמזים לטקסים עתיקים ליד הבאר.
En: Eitan, an enthusiastic historian, dreamed of discovering clues to ancient rituals near the well.
He: שירה, חברת ילדותו, הייתה עסוקה בעיקר בבטיחותם ובשמירת המסע ברווחה.
En: Shira, his childhood friend, was mainly concerned with their safety and keeping the journey comfortable.
He: הכפר היה מלא בהכנות לפסטיבל מים לכבוד ט"ו באב.
En: The village was bustling with preparations for the water festival in honor of Tu B'Av.
He: האוויר היה מלא בציפייה והתרגשות.
En: The air was filled with anticipation and excitement.
He: אבל איתן ושירה נפרדו משמחת הכפר, ויצאו לדרך הארוכה והמאתגרת.
En: But Eitan and Shira parted from the village festivities and set out on the long and challenging path.
He: המסע לא היה קל.
En: The journey was not easy.
He: החום היה כבד, והמים שהביאו איתם החלו לדלדל.
En: The heat was intense, and the water they brought with them began to dwindle.
He: שירה דאגה.
En: Shira was worried.
He: "איתן, צריך להיות זהירים.
En: "Eitan, we must be careful.
He: המים שלנו נגמרים," היא אמרה.
En: Our water is running out," she said.
He: אבל איתן רק חשב על הבאר העתיקה.
En: But Eitan was only thinking about the ancient well.
He: "אנחנו קרובים," אמר איתן בהתלהבות.
En: "We're close," Eitan said excitedly.
He: "אני מרגיש את זה.
En: "I can feel it.
He: נמצא משהו חשוב.
En: We’ll find something important."
He: "שעות עברו והחום גבר.
En: Hours passed, and the heat increased.
He: לפתע, הרוח התחזקה וגרגרי חול החלו לעוף באוויר.
En: Suddenly, the wind picked up, and grains of sand began to fly through the air.
He: "סופה באה," הזהירה שירה.
En: "A storm is coming," Shira warned.
He: "נחזור עכשיו.
En: "We should go back now."
He: "אבל איתן לא ויתר.
En: But Eitan wouldn't give up.
He: הם המשיכו ללכת ולבסוף הגיעו אל הבאר.
En: They continued walking and finally reached the well.
He: איתן התכופף והחל לחפור סביב.
En: Eitan bent down and began digging around.
He: ופתאום, הוא מצא אבן קטנה, מגולפת בסמלים עתיקים.
En: Suddenly, he found a small stone carved with ancient symbols.
He: "מצאתי את זה!
En: "I found it!"
He: " צעק איתן, אבל הרוח התחזקה ונשבה בחוזקה.
En: Eitan shouted, but the wind grew stronger and blew fiercely.
He: החול עף ופגע בהם.
En: The sand flew and hit them.
He: "אנחנו חייבים ללכת עכשיו!
En: "We have to go now!"
He: " צעקה שירה.
En: Shira shouted.
He: איתן, עם האבן בידו, הבין את הסכנה.
En: Eitan, with the stone in his hand, realized the danger.
He: הם התחילו לרוץ חזרה לכפר, נאבקים ברוח ובחול.
En: They started to run back to the village, struggling against the wind and sand.
He: הסופה הייתה חזקה, אבל הם הצליחו לחזור בשלום.
En: The storm was strong, but they managed to return safely.
He: בכפר, איתן הראה את האבן לכולם.
En: In the village, Eitan showed the stone to everyone.
He: התושבים היו מרותקים.
En: The villagers were captivated.
He: הגילוי שלו הוסיף מימד חדש לפסטיבל.
En: His discovery added a new dimension to the festival.
He: אבל איתן גם למד את חשיבות ההקשבה לשירה ולנחישותה לשמור על ביטחונם.
En: But Eitan also learned the importance of listening to Shira and her determination to keep them safe.
He: שירה, מצידה, העריכה את התשוקה והדבקות של איתן לגילויים היסטוריים.
En: Shira, for her part, appreciated Eitan's passion and dedication to historical discoveries.
He: היא הבינה כמה חשוב לו המרוץ אחרי ההיסטוריה.
En: She understood how important the pursuit of history was to him.
He: השניים חזרו לביתם בכפר עם הבנה חדשה זה את זו.
En: The two returned to their home in the village with a new understanding of each other.
He: איתן הפך עתה יותר מודע לסכנות ולהכרח להיות זהיר, ושירה למדה להעריך את התמדה של איתן ואהבתו להיסטוריה.
En: Eitan became more aware of the dangers and the necessity of being cautious, and Shira learned to value Eitan's perseverance and love for history.
He: בפסטיבל, התושבים חגגו את המים ואת החיים, וביניהם גם את החברות והאיזון שבין העבר להווה.
En: At the festival, the villagers celebrated water and life, and among them, also the friendship and balance between the past and the present.
Vocabulary Words:
- strong: חזקה
- shadow: צל
- thorns: קוצים
- embarking: יוצאים
- ancient: עתיקה
- enthusiastic: נלהב
- discovering: לגלות
- clues: רמזים
- rituals: טקסים
- concerned: עסוקה
- comfortable: ברווחה
- bustling: מלא
- anticipation: ציפייה
- parted: נפרדו
- path: דרך
- dwindle: לדדל
- storm: סופה
- wind: רוח
- carved: מגולפת
- symbols: סמלים
- fiercely: בחוזקה
- struggling: נאבקים
- determination: נחישות
- perseverance: התמדה
- heating: חום
- village: כפר
- historian: היסטוריון
- safety: ביטחונם
- passion: התשוקה
- festival: פסטיבל
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.