Fluent Fiction - Indonesian: Spills & Thrills: The Unbreakable Bond
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spills-thrills-the-unbreakable-bond
Story Transcript:
Id: Di sebuah kota yang ramai, terdapat sebuah warung makan kecil yang selalu penuh dengan pelanggan.
En: In a bustling city, there was a small eatery that was always full of customers.
Id: Warung itu milik Pak Joko, yang terkenal dengan sambalnya yang pedas dan nasi gorengnya yang lezat.
En: The eatery belonged to Mr. Joko, who was known for his spicy sambal and delicious fried rice.
Id: Budi, Siti, dan Rina adalah tiga sahabat yang sering menghabiskan waktu di warung itu setelah sekolah.
En: Budi, Siti, and Rina were three close friends who often spent time at the eatery after school.
Id: Hari itu, langit biru dan udara terasa segar.
En: On that day, the sky was blue and the air felt fresh.
Id: Budi yang ceria dan penuh semangat mengajak Siti dan Rina untuk makan siang bersama di warung kesayangan mereka.
En: Budi, cheerful and full of enthusiasm, invited Siti and Rina to have lunch together at their favorite eatery.
Id: Ketiganya duduk di meja kayu yang telah disediakan Pak Joko di sudut warung.
En: The three of them sat at the wooden table provided by Mr. Joko in the corner of the eatery.
Id: Siti memesan jus mangga, Rina memilih teh manis, dan Budi yang selalu suka sesuatu yang berbeda, memesan es cendol.
En: Siti ordered mango juice, Rina chose sweet tea, and Budi, who always liked something different, ordered iced cendol.
Id: Mereka ngobrol dengan riang sambil menunggu makanan datang.
En: They chatted happily while waiting for their food to arrive.
Id: Tak lama, pelayan warung membawa pesanan mereka.
En: Soon, the server brought their orders.
Id: Tiba-tiba, Budi yang sedang bercanda, tak sengaja menumpahkan es cendolnya ke pangkuan Siti.
En: Suddenly, Budi, who was joking, accidentally spilled his iced cendol on Siti's lap.
Id: "Waduh!
En: "Oh no!"
Id: " teriak Budi kaget.
En: Budi exclaimed in shock.
Id: Siti hanya bisa melongo, celana putihnya kini berwarna hijau dan lengket karena es cendol.
En: Siti could only gape, her white pants now green and sticky from the cendol.
Id: "Maafkan aku, Siti!
En: "Forgive me, Siti!
Id: Aku tidak sengaja," kata Budi dengan rasa bersalah yang mendalam.
En: I didn't mean to," Budi said with deep remorse.
Id: Siti terlihat sedikit kesal tetapi mencoba tetap tenang.
En: Siti looked a little annoyed but tried to stay calm.
Id: "Ya sudahlah, Budi.
En: "It's okay, Budi.
Id: Aku tahu kamu tidak sengaja," jawab Siti berusaha tersenyum.
En: I know it was an accident," Siti replied, trying to smile.
Id: Rina, yang melihat kejadian itu, langsung berdiri dan mengambil beberapa tisu untuk membantu membersihkan noda di celana Siti.
En: Rina, who saw what happened, immediately stood up and took some tissues to help clean the stain on Siti's pants.
Id: Ketiganya mulai bekerja sama membersihkan noda tersebut.
En: The three of them started to work together to clean the stain.
Id: Meski suasana agak canggung, mereka tetap saling tolong-menolong sebagai sahabat yang baik.
En: Despite the slightly awkward atmosphere, they continued to help each other as good friends.
Id: Pak Joko, pemilik warung, mendekat dan melihat kejadian itu.
En: Mr. Joko, the owner of the eatery, approached and saw what was happening.
Id: Dengan senyum ramah, ia berkata, "Tenang saja, nanti saya bantu cuci celananya setelah kalian selesai makan.
En: With a friendly smile, he said, "Don't worry, I'll help wash her pants after you finish eating."
Id: "Setelah mereka selesai makan, Pak Joko membantu membersihkan celana Siti di belakang warung.
En: After they finished their meal, Mr. Joko helped clean Siti's pants behind the eatery.
Id: Budi begitu merasa bersalah hingga ia berinisiatif untuk membayar seluruh tagihan makan mereka sebagai permintaan maafnya.
En: Budi felt so guilty that he took the initiative to pay for their entire meal as his apology.
Id: Ketika hari mulai gelap, mereka bertiga keluar dari warung dengan perasaan yang lebih baik.
En: As the day started to darken, the three of them left the eatery feeling better.
Id: Siti dengan celana bersih, Budi yang lega karena telah menebus kesalahannya, dan Rina yang senang melihat kedua sahabatnya kembali akur.
En: Siti with clean pants, Budi feeling relieved for making amends, and Rina happy to see her two friends reconciled.
Id: "Pelajaran hari ini: kecelakaan bisa terjadi, tapi persahabatan kita lebih kuat dari noda cendol," kata Rina sambil tertawa.
En: "The lesson today: accidents can happen, but our friendship is stronger than a cendol stain," Rina said with a laugh.
Id: Mereka pun tersenyum bersama, berpelukan, dan berjanji untuk selalu ada satu sama lain di setiap situasi.
En: They all smiled together, hugged, and promised to always be there for each other in every situation.
Id: Dan sejak itu, di warung Pak Joko, kisah Budi, Siti, dan Rina menjadi cerita yang sering dikenang, tentang persahabatan dan es cendol yang tak terlupakan.
En: And since then, at Mr. Joko's eatery, the story of Budi, Siti, and Rina became a frequently remembered tale, about friendship and the unforgettable cendol incident.
Vocabulary Words:
- bustling: ramai
- eatery: warung makan
- spicy: pedas
- fried rice: nasi goreng
- close friends: sahabat dekat
- after school: setelah sekolah
- enthusiasm: semangat
- favorite: kesayangan
- wooden table: meja kayu
- order: memesan
- mango juice: jus mangga
- sweet tea: teh manis
- different: berbeda
- iced cendol: es cendol
- chat: ngobrol
- server: pelayan
- spill: menumpahkan
- lap: pangkuan
- exclaim: teriak
- stain: noda
- forgive: maafkan
- remorse: rasa bersalah
- annoyed: kesal
- calm: tenang
- clean: bersih
- awkward: canggung
- atmosphere: suasana
- help: tolong-menolong
- owner: pemilik
- wash: mencuci