Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Dreams of Ink: Lian's Journey to Family & Fulfillment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dreams-of-ink-lians-journey-to-family-fulfillment
Story Transcript:
Zh: 在杭州西湖的一个夏日午后,阳光洒在波光粼粼的湖面上,仿佛给湖水镀上了一层金色的薄纱。
En: On a summer afternoon by West Lake in Hangzhou, sunlight shimmered on the surface of the water, as if draping the lake with a golden veil.
Zh: 莲、梅和成三人正在湖边铺开一个大花布,准备享受他们一年一度的家庭聚会野餐。
En: Lian, Mei, and Cheng were spreading out a large floral cloth by the lakeside, preparing to enjoy their annual family reunion picnic.
Zh: 湖畔的空气中弥漫着盛开的荷花香,远处传来悠扬的传统音乐声,让人心旷神怡。
En: The air by the lake was filled with the fragrance of blooming lotus flowers, and the distant sound of traditional music added to the serene atmosphere.
Zh: 莲最近一直在苦恼,她想成为一名作家,但又担心家人的期望。
En: Lian had been troubled lately; she wanted to become a writer but was worried about her family's expectations.
Zh: 她的父母希望她能找到一份稳定的工作,而不是追求不确定的梦想。
En: Her parents hoped she would find a stable job rather than pursue uncertain dreams.
Zh: 她的弟弟成是个实际的人,正忙着为工程考试做准备。
En: Her brother, Cheng, was a practical person, busy preparing for his engineering exams.
Zh: 他总是说,家族的声誉最重要。
En: He often said that the family's reputation was most important.
Zh: 莲害怕自己无法得到家人的支持。
En: Lian feared she wouldn't get their support.
Zh: 梅从国外回来度假,带着许多有趣的故事。
En: Mei was home from abroad for a vacation, bringing with her many interesting stories.
Zh: 她活泼自信,总是在分享她的奇遇。
En: She was lively and confident, always eager to share her adventures.
Zh: 莲觉得梅是个好倾诉对象,她决定跟梅聊聊她的烦恼。
En: Lian thought Mei would be a good person to confide in and decided to talk to her about her worries.
Zh: "梅,我有件事情想跟你说。"莲低声对梅说。
En: "Mei, there's something I want to tell you," Lian said softly to Mei.
Zh: 她在湖边的树荫下看到成正在捣鼓他的书本,也许是想获得一点安静。
En: She spotted Cheng under the shade of a tree by the lake, likely trying to study in peace.
Zh: "什么事?你看上去有心事。"梅停下了抹面包的动作,看着莲。
En: "What is it? You seem to have something on your mind," Mei paused from spreading butter on her bread and looked at Lian.
Zh: "我想……我想成为一名作家。"莲捏紧了手中的面包,不敢直视梅的眼睛。
En: "I want... I want to become a writer," Lian said, clutching the bread in her hand, not daring to meet Mei's eyes.
Zh: "但我不知道怎么跟家人说,他们会同意吗?"
En: "But I don’t know how to tell the family. Will they agree?"
Zh: 梅笑了,她握住莲的手。
En: Mei smiled and held Lian's hand.
Zh: "莲,跟随你的心。如果写作是你热爱,那么你该去追求它。
En: "Lian, follow your heart. If writing is what you love, then you should pursue it.
Zh: 家人会理解的。他们爱你,希望你快乐。"
En: Your family will understand. They love you and want you to be happy."
Zh: 在梅的鼓励下,莲的心稍微安定下来。
En: With Mei's encouragement, Lian felt a bit more at ease.
Zh: 她决定在今天的野餐上告诉家人。
En: She decided to tell her family during today's picnic.
Zh: 当所有人都坐下来开始享用丰盛的餐点时,莲抬起头,看着围坐在身边的亲人。
En: When everyone sat down to enjoy the sumptuous meal, Lian looked up at her relatives gathered around her.
Zh: 他们脸上挂着温暖的笑容,耳边是湖水轻拍岸边的声音。
En: Their faces had warm smiles, and the gentle sound of the lake lapping at the shore was in her ears.
Zh: 她深吸一口气,说道:"我有话想说。我决定要当一名作家。"
En: Taking a deep breath, she said, "I have something to say. I've decided I want to be a writer."
Zh: 短暂的沉默后,成放下手中的书,微笑着说:"姐姐,既然这是你的梦想,我会支持你。"
En: After a brief silence, Cheng set aside his book and smiled, "Sister, if this is your dream, I will support you."
Zh: 接着,梅也拍了拍莲的肩膀:"我相信你会成功的。"
En: Mei then patted Lian on the shoulder, "I believe you will succeed."
Zh: 父母显得有些惊讶,但看到孩子们如此坚定,他们也释然地点头表示支持。
En: Their parents were a bit surprised but, seeing their children so resolute, they nodded in understanding and support.
Zh: 一家人围坐在一起,开始谈论莲的未来,彼此分享心声。
En: The family sat together, discussing Lian's future and sharing their thoughts.
Zh: 在这样的氛围中,莲感到一种从未有过的轻松和幸福。
En: In this atmosphere, Lian felt an unprecedented sense of ease and happiness.
Zh: 莲发现,跟随自己的梦想不仅给她带来了勇气,也让她和家人更加亲密。
En: Lian realized that following her dreams not only brought her courage but also brought her closer to her family.
Zh: 她知道,无论做出怎样的选择,都会有家人一直在她身边,支持着她。
En: She knew that no matter what choices she made, her family would be by her side, supporting her.
Zh: 西湖的夕阳渐渐褪去,天空变成柔和的粉色。
En: As the sunset over West Lake gradually faded, the sky turned a soft pink.
Zh: 莲抬头望去,心中的梦仿佛也在那片天空中翱翔。
En: Lian looked up, feeling her dreams soar in that sky.
Zh: 这个七夕节,莲不仅追随了自己的心,也获取了家人的理解和支持。
En: This Qixi Festival, Lian not only followed her heart but also gained her family's understanding and support.
Vocabulary Words:
- shimmered: 波光粼粼
- draping: 镀上
- floral: 花布
- fragrance: 香
- blooming: 盛开的
- serene: 心旷神怡
- troubled: 苦恼
- expectations: 期望
- stable: 稳定
- reputation: 声誉
- abroad: 国外
- confide: 倾诉
- spotted: 看到
- shade: 树荫
- daring: 敢
- encouragement: 鼓励
- sumptuous: 丰盛
- relatives: 亲人
- lapped: 轻拍
- brief: 短暂
- resolute: 坚定
- unprecedented: 从未有过
- ease: 轻松
- sunset: 夕阳
- faded: 褪去
- soar: 翱翔
- confident: 自信
- encouragement: 鼓励
- adventures: 奇遇
- surprised: 惊讶