Join Ads Marketplace to earn through podcast sponsorships.
Manage your ads with dynamic ad insertion capability.
Monetize with Apple Podcasts Subscriptions via Podbean.
Earn rewards and recurring income from Fan Club membership.
Get the answers and support you need.
Resources and guides to launch, grow, and monetize podcast.
Stay updated with the latest podcasting tips and trends.
Check out our newest and recently released features!
Podcast interviews, best practices, and helpful tips.
The step-by-step guide to start your own podcast.
Create the best live podcast and engage your audience.
Tips on making the decision to monetize your podcast.
The best ways to get more eyes and ears on your podcast.
Everything you need to know about podcast advertising.
The ultimate guide to recording a podcast on your phone.
Steps to set up and use group recording in the Podbean app.
Join Ads Marketplace to earn through podcast sponsorships.
Manage your ads with dynamic ad insertion capability.
Monetize with Apple Podcasts Subscriptions via Podbean.
Earn rewards and recurring income from Fan Club membership.
Get the answers and support you need.
Resources and guides to launch, grow, and monetize podcast.
Stay updated with the latest podcasting tips and trends.
Check out our newest and recently released features!
Podcast interviews, best practices, and helpful tips.
The step-by-step guide to start your own podcast.
Create the best live podcast and engage your audience.
Tips on making the decision to monetize your podcast.
The best ways to get more eyes and ears on your podcast.
Everything you need to know about podcast advertising.
The ultimate guide to recording a podcast on your phone.
Steps to set up and use group recording in the Podbean app.
Chinese e-commerce platforms have taken steps to help the country's exporters sell their products at home, expand sales channels and alleviate inventory pressures, as part of a broader push to hedge against the impact of United States' tariff hikes and expand domestic demand.
中国电商平台已采取多项措施,助力出口企业转战国内市场、拓宽销售渠道并缓解库存压力,以此对冲美国加征关税的冲击并扩大内需。
They said that these supportive measures will help export-oriented companies open up the domestic market, strengthen domestic circulation and boost consumption, while further unleashing the vitality and potential of China's ultra-large market to address challenges posed by external shocks.
他们表示相关扶持举措将助力出口导向型企业开拓国内市场、增强国内大循环、提振消费活力,进而充分释放我国超大规模市场的内生增长潜力,有效应对外部环境冲击带来的挑战。
JD has announced it will purchase 200 billion yuan ($27.3 billion) worth of goods from exporters over the next year to help them sell products domestically. It will send professional procurement teams to foreign trade companies and directly purchase their high-quality products.
京东宣布,明年将从出口商那里采购价值2000亿元(约合273亿美元)的商品,帮助他们在国内销售产品。公司将派遣专业的采购团队深入外贸企业,直接采购他们的高品质产品。
The Beijing-based company said it will establish a special area on its online marketplaces to sell selected goods and provide data traffic and omni-channel marketing support for them. It will also provide training, step up subsidies and offer other resources and support for exporters to quickly boost domestic sales.
这家总部位于北京的企业表示,将在其电商平台开辟专属频道销售精选商品,并为这些商品提供数据流量和全渠道营销支持。平台还将为外贸企业提供培训、加大补贴力度并配置专项资源,助力其快速打开内销市场。
Alibaba Group's online marketplaces Taobao and Tmall said on Tuesday that it will provide assistance to at least 10,000 Chinese companies involved in foreign trade and promote domestic sales of 100,000 foreign trade goods, helping exporters shift their focus to the domestic market. Detailed measures include simplified registration, commission incentives, localized sales guidance and direct procurement services.
阿里巴巴集团旗下淘宝和天猫平台5月12日宣布,将助力超1万家外贸企业拓展内销市场,推动10万款外贸商品实现国内销售,帮助出口企业转向内需市场。具体措施包括简化入驻流程、佣金激励、提供本地化销售指导及直采服务等。
Chinese online discounter PDD Holdings has rolled out plans to invest 100 billion yuan over the next three years, including stepping up subsidy support for small and medium-sized enterprises engaged in cross-border e-commerce to stabilize their production and help them cope with external challenges in overseas expansion.
中国电商平台拼多多宣布启动未来三年投入100亿元的计划,包括加强对跨境电商中小企业的补贴扶持,稳定其生产经营,助力应对外贸拓展中的外部挑战。
Zhuang Shuai, founder of Bailian Consulting and an expert in e-commerce and retail, said, "The increased US tariffs have raised export costs for Chinese enterprises and forced them to seek out new channels to expand sales."
百联咨询创始人、跨境电商和零售专家庄帅表示:"美国加征关税提高了中国企业的出口成本,迫使它们寻求拓展销售的新渠道。"
These relief measures will help foreign trade companies tide over difficulties in the short term, while in the long run, they will be conducive to cultivate a new consumption ecosystem as the deep integration of foreign trade enterprises with the domestic consumption market may nurture more homegrown brands with international competitiveness, he added.
他补充道,这些缓解措施短期内将帮助外贸企业渡过难关,长期来看则有利于培育新型消费生态,随着外贸企业与国内消费市场的深度融合,可能孕育出更多具有国际竞争力的本土品牌。
Freshippo, Alibaba Group's grocery and fresh goods retail chain, announced similar supportive measures for Chinese exporters. The platform said it has opened a fast-track path for exporters to explore the domestic market, and set up a special zone on its platform where products from these companies will be sold.
阿里巴巴集团旗下生鲜零售平台盒马鲜生宣布了针对中国出口企业的类似支持举措。该平台表示已为出口企业开辟开拓国内市场的快速通道,并在平台设立专属销售专区。
Liu Junbin, a special researcher at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy, said such efforts to support foreign trade enterprises will provide a boost to domestic consumption and provide shoppers with a more diverse range of high-quality products to meet their expanding needs in pursuit of a better life.
国内咨询机构互联网经济研究院特聘研究员刘俊斌表示,此类支持外贸企业的举措将助推国内消费升级,并为消费者提供更多元化的优质商品,以满足他们追求美好生活时日益增长的需求。
Moreover, against the backdrop new US tariffs from the Trump administration, Chinese cross-border e-commerce app DHgate is gaining increasing traction among US consumers, and has secured the second spot on the free app download charts in the US Apple App Store, just behind OpenAI's ChatGPT.
值得注意的是,在特朗普政府实施新关税政策的背景下,中国跨境电商平台敦煌网正加速赢得美国消费者青睐。该平台已攀升至美国苹果应用商店免费应用下载榜第二位,仅次于OpenAI的ChatGPT。
Industry insiders attribute DHgate's sudden popularity in the US to Chinese suppliers and manufacturers using short-video platform TikTok to educate US consumers on the global luxury goods market. Many products, such as clothing, handbags, and accessories that are assumed to be European-made, originate from factories in China. Shoppers can now buy these products directly from Chinese suppliers via cross-border e-commerce platforms like DHgate, they added.
业内人士认为,敦煌网在美突然走红是因为中国供应商与制造商通过短视频平台TikTok向美国消费者普及全球奢侈品市场知识。许多被误认为产自欧洲的服装、手袋及配饰等商品,实则源自中国工厂。消费者现可通过敦煌网等跨境电商平台直接从中国供应商处购买这些商品。
external shocks
外部冲击
export-oriented companies
出口导向型企业
domestic sales
内销
new consumption ecosystem
新型消费生态
cross-border e-commerce platforms
跨境电商平台
Create your
podcast in
minutes
It is Free