バレンタインデーはどうする?
ばれんたいんでーは どうする?
Barentain Dee wa doo suru?
¿Qué haces en San Valentín?
彼にチョコレートをあげるよ。
かれに ちょこれーとを あげるよ。
Kare ni chokoreeto o ageru yo.
Le regalo chocolate a mi novio.
ホワイトデーはどうするの?
ほわいとでーは どうするの?
Howaito Dee wa doo suru no?
¿Qué haces el Día Blanco?
彼女にマシュマロをあげる。
かのじょに ましゅまろを あげる。
Kanojo ni mashumaro o ageru.
Le regalo nubes a mi novia.
Este episodio es sobre el día de San Valentín y el Día Blanco (un invento japonés que tiene efecto cada 14 de marzo), dos días para regalar cosas por ejemplo a tu novio o novia. Y con él terminamos de publicar los vídeos del Escucha japonés en directo que hicimos el 26 de diciembre de 2009 en la jornada de Alicante Otaku.
Quiero destacar que el tema de este episodio salió de las sugerencias del público, y preparamos los diálogos para hacer la conversación inmediatamente. Fue una experiencia muy buena que esperamos repetir. ¡Muchas gracias a la organización, a los colaboradores y sobre todo al público!
Vocabulario interesante:
バレンタインデー (Barentain Dee): Día de San Valentín (del inglés "Valentine Day").
彼 (かれ, kare): Él. O también (en este caso) novio.
ホワイトデー (Howaito Dee): Día blanco (del inglés inventado "White Day").
彼女 (かのじょ, kanojo): Ella. O también (en este caso) novia.
マシュマロ (mashumaro): Nube (dulce), malvavisco (del inglés "marshmallow").
view more