«Ложь во спасение» и другие выражения, возникшие из-за ошибки перевода
«Ложь во спасение» - часто мы говорим так о ситуациях, когда лучше соврать, чем сказать правду. Но изначально это выражение было совсем не про обман. Была ли Ева создана из ребра Адама, и через какое игольное ушко должен был пройти верблюд? «Работа не волк…» и многие другие фразы, знакомые с детства – оказывается, раньше означали совсем иное.
Слушайте и говорите правильно!
Create your
podcast in
minutes
It is Free