ตอนที่ 57: นับญาติ 爸爸 พ่อ ป้าป่ะ bà ba 妈妈 แม่ มาหม่ะ mā ma 父亲 บิดา ฟู่ชิน fù qīn 母亲 มารดา หมู่ชิน mǔ qīn 爸爸妈妈 พ่อแม่ ป้าป่ะมาหม่ะ bà ba mā ma 父母 พ่อแม่ ฟู่หมู่ fù mǔ 儿子 ลูกชาย เอ๋อจึ ér zi 女儿 ลูกสาว หนวี่เอ๋อ nǚ ér 孩子 ลูก ไหจึ hái zi 这是 นี่คือ เจ้อซื่อ zhè shì 这是我的父母 。 นี่คือพ่อแม่ของฉัน เจ้อซื่อหว่อเตอะฟู่หมู่ zhè shì wǒ de fù mǔ 带 พา ไต้ dài 来 มา ไหล lái 泰国 ประเทศไทย ไท่กวั๋อ tài guó 玩 เที่ยว หวัน wán 我带父母来泰国玩。 ฉันพาพ่อแม่มาเที่ยวเมืองไทย หว่อไต้ฟู่หมู่ไหลไท่กวั๋อหวัน wǒ dài fù mǔ lái tài guó wán 。 想 อยากจะ เสี่ยง xiǎng 我的女儿想来泰国玩。 ลูกสาวของฉันอยากมาเที่ยวเมืองไทย หวอเตอะหนวี่เอ๋อเสี่ยงไหลไท่กวั๋อหวัน wǒ de nǚ ér xiǎng lái tài guó wán 来过 เคยมา ไหลกวั้อ lái guò 我的儿子来过泰国了。 ลูกชายของฉันเคยมาเมืองไทยแล้ว หว่อเตอะเอ๋อจึไหลกวั้อไท่กวั๋อเลอ wǒ de ér zi lái guò tài guó le 。 哥哥 พี่ชาย เกอเกอะ gē ge 弟弟 น้องชาย ตี้ติ dì di 姐姐 พี่สาว เจี่ยเจียะ jiě jie 妹妹 น้องสาว เม่ยเหม่ย mèi mei 喜欢 ชอบ สี่ฮวน xǐ huān 我的哥哥喜欢来泰国玩。 พี่ชายของฉันชอบมาเที่ยวเมืองไทย หว่อเตอะเกอเกอะสี่ฮวนไหลไท่กวั๋อหวัน wǒ de gē ge xǐ huān lái tài guó wán 他是您的弟弟吗? เขาเป็นน้องชายของคุณใช่ไหม ทาซื่อหนินเตอะตี้ติมะ tā shì nín de dì di ma? 兄弟 พี่ชายน้องชาย ซอง (ซิ-ยง) ตี้ xiōng dì 您们是兄弟吗? พวกคุณเป็นพี่ชายน้องชายกันรึเปล่า หนินเหมินซื่อซอง (ซิ-ยง)ตี้มะ nín men shì xiōng dì ma? 姐妹 พี่สาวน้างสาว เจี่ยะเม่ย jiě mèi 您们是姐妹吗? พวกคุณเป็นพี่สาวน้องสาวกันรึเปล่า หนินเหมินซื่อเจี่ยะเม่ยมะ nín men shì jiě mèi ma? 姐弟 พี่สาวน้องชาย เจี่ยะตี้ jiě dì 您们是姐弟吗? พวกคุณเป็นพี่สาวน้องชายกันรึเปล่า หนินเหมินซื่อเจี่ยะตี้มะ nín men shì jiě dì ma? 兄妹 พี่ชายน้องสาว ซอง (ซิ-ยง) เม่ย xiōng mèi 您们是兄妹吗? พวกคุณเป็นพี่ชายน้องสาวกันรึเปล่า หนินเหมินซื่อซอง (ซิ-ยง) เม่ยมะ nín men shì xiōng mèi ma? 爷爷 ปู่ เย๋เหย่ yé ye 奶奶 ย่า ไหน่ไน nǎi nai 外公 ตา ไว่กง wài gōng 外婆 ยาย ไว่โผว wài pó 吃 กิน ชือ chī 榴莲 ทุเรียน หลิวเหลียน liú lián 我的爷爷奶奶想来泰国吃榴莲。 ปู่กับย่าของฉัน อยากมากินทุเรียนที่เมืองไทย หว่อเตอะเย๋เหย่ไหน่ไนเสี่ยงไหลไท่กวั๋อชือหลิวเหลียน wǒ de yé ye nǎi nai xiǎng lái tài guó chī liú lián 。 国外 ต่างประเทศ กวั๋อไว่ guó wài 我的外公外婆想去国外玩。 ตากับยายของฉัน อยากเที่ยวต่างประเทศ หว่อเตอะไว่กงไว่โผวเสี่ยงชวี่กวั๋อไว่หวัน wǒ de wài gōng wài pó xiǎng qù guó wài wán 。 叔叔 ใช้กับผู้ชายที่มีอายุใกล้เคียงกับพ่อแม่ ซูสุ shū shu 阿姨 ใช้กับผู้หญิงที่มีอายุใกล้เคียงกับพ่อแม่ อาอี๋ ā yí 坐 นั่ง จั้ว zuò 叔叔请坐 คุณอาเชิญนั่ง ซูสุฉิ่งจั้ว shū shu qǐng zuò 喝 ดื่ม เฮอ hē 水 น้ำ สุ่ย shuǐ 阿姨请喝水。 คุณน้า เชิญดื่มน้ำ อาอี๋ฉิ่งเฮอสุ่ย ā yí qǐng hē shuǐ 。 需要 ต้องการ ซวีเย่า xū yào 帮忙 ช่วยเหลือ ปังหมัง bāng máng 叔叔、阿姨需要帮忙吗? คุณลุง คุณป้า จะให้ช่วยอะไรไหม ซูสุ อาอี๋ ซวีเย่าปังหมังมะ shū shū 、ā yí xū yào bāng máng ma ? 堂兄弟姐妹 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ ถังซอง (ซิ-ยง) ตี้เจี่ยะเม่ย táng xiōng dì jiě mèi 表兄弟姐妹 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่ เปี่ยวซอง (ซิ-ยง) ตี้เจี่ยะเม่ย biǎo xiōng dì jiě mèi 堂哥 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อ ที่มีสถานะเป็นพี่ชาย ถังเกอ táng gē 堂弟 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อที่มีสถานะเป็นน้องชาย ถังตี้ táng dì 表哥 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่ที่มีสถานะเป็นพี่ชาย เปี่ยวเกอ biǎo gē 表弟 ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายแม่ที่มีสถานะเป็นน้องชาย เปี่ยวตี้ biǎo dì 孙子 หลานชาย ซุนจึ sūn zi 孙女 หลานสาว ซุนหนวี่ sūn nǚ 像 เหมือน เซี่ยง xiàng 不像 ไม่เหมือน ปู๋เซี่ยง bú xiàng 您们 พวกคุณ หนินเหมิน nín men 长 得 หน้าตา จ่างเตอะ zhǎng dé 很像 หมือนกันมาก เหิ่นเซี่ยง hěn xiàng 您们长得很像。 พวกคุณหน้าตาเหมือนกันมาก หนินเหมินจ่างเตอะเหิ่นเซี่ยง nín men zhǎng dé hěn xiàng 。 您们长得不像。 พวกคุณหน้าตาไม่เหมือนกัน หนินเหมินจ่างเตอะปู๋เซี่ยง nín men zhǎng dé bú xiàng 。 您的孙子很像您 หลานชายของคุณเหมือนคุณมาก หนินเตอะซุนจึเหิ่นเซี่ยงหนิน nín de sūn zi hěn xiàng nín 您的孙女很像您。 หลานสาวของคุณเหมือนคุณมาก หนินเตอะซุนหนวี่เหิ่นเซี่ยงหนิน nín de sūn nǚ hěn xiàng nín 。 您的孩子长得像爸爸。 ลูกของคุณหน้าเหมือนพ่อ หนินเตอะไหจึจ่างเตอะเซี่ยงป้าปะ nín de hái zi zhǎng dé xiàng bà ba 韩国 เกาหลี หานกวั๋อ hán guó 明星 ดารา หมิงซิง míng xīng 您长得像韩国明星。 คุณหน้าตาเหมือนดาราเกาหลี หนินจ่างเตอะเซี่ยงหานกวั๋อหมิงซิง nín zhǎng dé xiàng hán guó míng xīng 中国 ประเทศจีน จงกวั๋อ zhōng guó 您长得像中国明星。 คุณหน้าตาเหมือนดาราจีน หนินจ่างเตอะเซี่ยงจงกวั๋อหมิงซิง nín zhǎng dé xiàng zhōng guó míng xīng
view more