Ah-Ming (阿明) and Xiao-Li (小李) are enjoying the food they ordered, and we learn how to talk about trying things, whether or not you can handle spicy foods, and how to compare foods that look (or sound) different.
Dialogue transcript (Chinese characters only)
- Ah-Ming (M): 菜都上了!你快試試看!
- Xiao Li (L): 好
- M:好吃嗎?
- L:好吃!但很辣!
- M:你會怕辣嗎?
- L:還好,不會,我喜歡
- M:那就好,要不要喝一點茶?
- L:好
- M:來,我幫你倒
- L:謝謝
- M:鍋貼也吃看看吧
- L:那是什麼?
- M:美國沒有鍋貼嗎?
- L:有啊,可是美國的鍋貼看起來有一點不一樣
- M:我們這裡的鍋貼很好吃,你吃就知道了
- L:裡面有什麼?
- M:裡面有肉跟高麗菜,很好吃!
Dialogue transcript (w/ pinyin and translation)
- Ah-Ming (M): 菜都上了!你快試試看!
- Cài dōu shàngle! Nǐ kuài shì shìkàn!
- The food's all here! Hurry up and try it!
- Xiao Li (L): 好
- M:好吃嗎?
- L:好吃!但很辣!
- Hǎo chī! Dàn hěn là!
- It's good! But really spicy!
- M:你會怕辣嗎?
- Nǐ huì pà là ma?
- Are you afraid of spice?
- L:還好,不會,我喜歡
- Hái hǎo, bù huì, wǒ xǐhuān
- Not really, I'm not, I like it.
- M:那就好,要不要喝一點茶?
- Nà jiù hǎo, yào bùyào hè yīdiǎn chá?
- That's good then. Do you want to drink some tea?
- L:好
- M:來,我幫你倒
- Lái, wǒ bāng nǐ dào
- Here, I'll help you pour.
- L:謝謝
- M:鍋貼也吃看看吧
- Guōtiē yě chī kàn kàn ba
- Also try the potstickers!
- L:那是什麼?
- Nà shì shénme?
- What is that?
- M:美國沒有鍋貼嗎?
- Měiguó méiyǒu guōtiē ma?
- America doesn't have potstickers?
- L:有啊,可是美國的鍋貼看起來有一點不一樣
- Yǒu a, kěshì měiguó de guōtiē kàn qǐlái yǒu yīdiǎn bù yīyàng
- It does, but America's potstickers look a little bit not the same.
- M:我們這裡的鍋貼很好吃,你吃就知道了
- Wǒmen zhèlǐ de guōtiē hěn hào chī, nǐ chī jiù zhīdàole
- Our potstickers here are really good, when you try them you'll know.
- L:裡面有什麼?
- Lǐmiàn yǒu shé me?
- What's inside?
- M:裡面有肉跟高麗菜,很好吃!
- Lǐmiàn yǒu ròu gēn gāolí cài, hěn hǎo chī!
- Inside there's meat and cabbage, it's really good!
Want to support the podcast?
★ Support this podcast ★
Thanks for listening!