#29 Tulkošana, psiholoģija un darbs augstskolā: saruna ar filoloģijas doktoru Guntaru Dreijeru
Kas ir lingvokulturoloģiskais komentārs un paskvilas? Kā iedarbīgi sazināties ar studentiem?
Raidījumā ar filoloģijas doktoru Guntaru Dreijeru runājam par Šarla Bodlēra daiļradi, tulkošanas nozari un zinātnisko pētniecību, saskarsmi ar studentiem un viņu profesionālo izaugsmi, tulkotāja piezīmēm, psiholoģiju un daudz ko citu.
Guntars Dreijers ir filoloģijas doktors, Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes asociētais profesors.
Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.
Grāmatas:
Mike Collier. Up The Baltick: The rediscovered journey of James Boswell and Samuel Johnson to Esthonia, Livonia and Kurland in the year 1778. Baltic Features, 2017. 508 lpp.
Roterdamas Erasms. Muļķības slavinājums. Latvijas Valsts Izdevniecība, 1959. 282 lpp.
Imants Ziedonis. Epifānijas. Rīga: Liesma, 1978. 224 lpp.
Xiaolu Guo. Language. London: Vintage Minis, 2017.
Noderīgas saites:
https://www.venta.lv/ – Ventspils Augstskolas tīmekļa vietne
https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai
Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!
“Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.
Raidījuma piezīmes:
[01:25] Kas ir lingvoestētika un paskvilas: teorija un piemēri.
[12:50] Kāpēc Guntars pēta Šarla Bodlēra daiļradi?
[14:25] Vārds un izteiksme tulkojumā, lingvokulturoloģiskais komentārs.
[19:00] Raksti par paskvilām, lingvokulturoloģisko komentāru un citām tēmām.
[20:08] Guntara akadēmiskā izaugsme.
[23:07] Guntara panākumu atslēga.
[26:40] Guntara psiholoģijas zināšanas.
[29:57] Tulkošanas nozare un stress.
[31:50] Tulkošana kā neatņemama dzīves daļa: ieteikums tulkošanas studentiem, kuri vēlas veikt zinātniskos pētījumus.
[37:30] Pētniecības tēmas izvēle.
[43:40] Kā Guntars vērtē latviešu valodas attīstības tendences: tulka un tulkotāja profesionālās izaugsmes ceļš.
[49:20] Valoda kā lingvistiskais kapitāls.
[49:54] Burtiski tulkojumi un birokrātijas valoda.
[52:42] Kā uzlabot tulkojumu kvalitāti?
[56:07] Ko Guntars lasa?
[01:00:44] Kur Guntars rod iedvesmu?
Create your
podcast in
minutes
It is Free