Željko Radić je već u 7. razredu znao da želi prevoditi filmove. Danas titluje za Netflix.
S pojavom streaming platformi poput Netflixa i HBO-a došlo je zlatno doba titlanja, poručuje Željko. No, kako izgleda proces prevođenja kada npr. u sceni čujete puno više nego što stane u titl i koliko uopće riječi stane? Što smije izostaviti iz titla, bez da se gubi smisao?
---
Kako se pretplatiti?
Google: bit.ly/2UFZZ6C
Apple: apple.co/2UivogF
Spotify: spoti.fi/2DzXmyn
Deezer: bit.ly/2CCtxwA
Stitcher: bit.ly/3btbKEa
TuneIn: bit.ly/3dqpz8m
Pratite nas i javite nam dojmove:
www.facebook.com/bliskisusreti
www.instagram.com/bliskisusreti_podcast
www.twitter.com/bliskisusreti
Sviđa Vam se što slušate? Podržite naš rad:
www.buymeacoffee.com/bsjv
view more