Failure is an answer.
Rejection is an answer.
Regret is an eternal question you will never have the answer to. ‘What if…’’If only…’’I wonder what would have…’
You will never, never know, and it will haunt you for the rest of your days.
失敗是一種回答。
拒絕也是一種回答。
但後悔是一個你永遠都不會得到答案的。就像你會說:“如果...就好了“”要是我...””我納悶如果我這麼做的話,可能會發生什麼?“
你是永遠都不可能知道的。而且這個感覺可能還會在餘生繼續嚇唬你。
Angela:
Ok. I had to look this up because in the six years that I've been here, I have hardly not witnessed any crime in front of me. I had my bicycle, a really old bicycle stolen once by a homeless person and the police got it back for me. So nothing that so far has happened to me, knock on wood. Uh, but if the crime that does exist, I would say maybe it's DUI driving while intoxicated and maybe some gang related shootings, but I personally have not witnessed this. It's only come up in the news, so I know it does exist, but for me it does not make any impact on my life, does not affect me.
我剛才還要查一下,因為在我在這裡的六年間,我幾乎沒有親眼目睹任何的犯罪事件。我有一台很舊的腳踏車,曾經被一個流浪漢偷走,然而警察幫我找回來了。所以到目前為止,還沒有任何事情發生在我身上,老天保佑!但是還是有犯罪活動的,我會說是酒後駕駛,還有一些和幫派有關的槍擊案,但我本人並沒有親眼看到,只有在新聞報導裡看見。所以我知道它是存在的,但是對於我本人和生活上倒是沒有造成衝擊。
Donny:
Uh, well like most of Taiwan, uh, petty crime is very rare, so it's very unlikely that you will have anything stolen or anything like that. And also because of the nature of Taiwanese culture there's very little aggressiveness or confrontation, which is obviously a great thing. It means that people don't, you know, outwardly show their aggression and get into fights very often. So I don't see much crime. I think most of the crime might be basic things like traffic violations and then some things that you don't see maybe in the government side or official side, that kind of thing.
就像台灣的大部分地區,偷竊是非常少見的,不太可能你的東西會被偷,也有可能是台灣人的天性,比較少攻擊和衝突事件,明顯來說這是一件好事。也代表人們很少展露他們的侵略性或者是打架。所以我不常見犯罪的事情。我認為大多數的犯罪就像違規交通,或者是你不會看到的事情,像是政府和正式的場合,諸如此類。
明天的內容是:他們會回答這個問題:If you could change one thing in Kaohsiung, what would you change and why? 如果你可以改變高雄的一件事情,那會是什麼呢?為什麼?
Create your
podcast in
minutes
It is Free