Marcela Sulak has published four titles with Black Lawrence Press–three poetry collections, including City of Skypapers (2021), Decency (2015) and Immigrant (2010), as well as her lyric memoir, Mouth Full of Seeds (2020). She’s co-edited with Jacqueline Kolosov the 2015 Rose Metal Press title Family Resemblance. An Anthology and Exploration of 8 Hybrid Literary Genres. Sulak, who translates from the Hebrew, Czech, and French, is a 2019 NEA Translation Fellow, and her fourth book-length translation of poetry: Twenty Girls to Envy Me: Selected Poems of Orit Gidali, was nominated for the 2017 PEN Award for Poetry in Translation (University of Texas Press). Her essays have appeared in The Boston Review, The Iowa Review, The Los Angeles Review of Books, Asymptote, and Gulf Coast online, among others. She coordinates the poetry track of the Shaindy Rudoff Graduate Program in Creative Writing at Bar-Ilan University, where she is an associate professor in American Literature. She also edits The Ilanot Review and hosts the TLV.1 Radio podcast, Israel in Translation.
Find more info and all the books here:
http://www.marcelasulak.com/
As always, we'll also include live open lines for responses to our weekly prompt or any other poems you'd like to share. For details on how to participate, either via Skype or by phone, go to: https://www.rattle.com/rattlecast/
This Week's Prompt:
Write a poem about unrequited love.
Next Week's Prompt:
A portmanteau is a blend of two words that combines their meaning. For example, brunch, spork, and sitcom are portmanteaus. Write a poem containing one or more portmanteaus. (Feel free to make up your own!)
The Rattlecast livestreams on YouTube, Facebook, and Twitter, then becomes an audio podcast. Find it on iTunes, Spotify, or anywhere else you get your podcasts.
view more