Het is bekend dat de vertaling van de Bijbel soms heel concrete problemen oplevert met de taal en leefwereld van de ander. Ook in het Mogofin komt dat voor. Peter gaat in op onvertaalbare woorden, de moslimachtergrond van de Mogofin en aanpassingen omwille van de zinsstructuur. Ook bespreekt hij de invloed die pionierszendingswerk heeft op het bijbelvertaalwerk.
In elke aflevering bespreken Hanneke en Peter een casus uit het bijbelvertaalwerk in het Mogofin. Dit keer 1 Samuël 12:17: ‘Is het niet vandaag de tarweoogst? Ik zal tot den HEERE roepen, en Hij zal donder en regen geven (…)’.
🎙️Stem: Hanneke van Eckeveld (communicatieadviseur ZGG) | Peter de Niet (begeleider bijbelvertaalwerk in het Mogofin
🎶 Opname, montage en geluiden: PodcastMakers, Nijkerk
ℹ️ Informatie: www.zgg.nl
🤳🏻 Socials: Instagram - Facebook - YouTube
Create your
podcast in
minutes
It is Free