חיפוש עבודה בישראל זה כזה:
מחפש העבודה: "גדלתי בנתניה, למדתי באוניברסיטה הפתוחה וסיימתי בשלוש שנים כעתודאי, שירתתי ב 8200, אח"כ עבדתי שנתיים במשרד הבטחון"
המראיין: "ואללה. הבנתי."
כן, שורה וחצי של פרטים והמראיין הבין במי מדובר. קל. בישראל כולם מבינים את המשמעות של עתודה, של נתניה, של לסיים תואר בפתוחה בשלוש שנים (או בכלל), של יחידות ספציפיות בצבא, של שירות במשרד הבטחון. כל כך הרבה פרטים שלא נאמרו בתיאור הזה כבר ברורים לאדם הישראלי ששומע אותו.
אבל איך מתרגמים את כל המידע הזה ל... אמריקאית? לאירופאית? לקנדית? זה לא התרגום לאנגלית שבעייתי פה, זה התמלול המדויק שיתאר את המשמעות של הרקע המקצועי והאישי. זה התיאור שיסביר שלא כולם מתקבלים לעתודה, ל 8200, ולמשרד הבטחון אלא בעיקר אנשים מבריקים, בדרך כלל מצטיינים בלימודים, אמינים ויציבים. התיאור שיסביר שלסיים תואר בפתוחה ב 3 שנים משמעותו שאני אוטודידקט ובעל משמעת עצמית של ברזל.
בדיוק בשביל זה אירחנו בפרק הזה את סיון קון, מומחית למיתוג תעסוקתי באנגלית. סיון נולדה בארץ, גדלה בעיקר באוסטרליה, ומגיל 20 עד 35 היא חיה ועבדה ב6 מדינות הממוקמות ב-4 יבשות(!). סיון היא בעלת ידע עשיר בנושא התעסוקה מחוץ לישראל ובשיחה המשותפת שלנו היא סיפרה על האתגרים המרכזיים בחיפוש עבודה בח"ול, ועל דרכי התמודדות. בפרק דיברנו גם על הסבות מקצוע שמאד נפוצות ברילוקיישן.
לעמוד בפייסבוק של סיון קון:
https://www.facebook.com/102421838223158
לסיון קון בלינקדאין:
https://au.linkedin.com/in/sivankohn
*אם אהבתם את הפרק הזה, שתפו אותו עם אנשים נוספים שאתם חושבים שהוא יכול להיות רלוונטי עבורם. שתפו אותנו במחשבות, הצעות, הערות והארות דרך עמוד הפייסבוק של חיות רילוקיישן והצטרפו לדיונים, שיתופים ותכנים נוספים בקהילת הפייסבוק המתרחבת שלנו- "ביחד ברילוקיישן":
https://www.facebook.com/groups/2542308075996221/
Create your
podcast in
minutes
It is Free