Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
С кем же еще, как не с Юлией поговорить о литературе на китайских диалектах и других вещах, о которых немногие китаисты то и знают.
Грамота: 樹大有枯枝 - “на большом дереве будут сухие ветки”, иносказательно “во всяком большом деле будут недочеты”.
Музыка: Billy Choi “1997”
Кантонские 粤切字: https://medium.com/@jyutzigoigakhokwui
Подпишитесь на регулярный Laowaicast:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Виктор Башкеев - беседуем и рассуждаем про Луньюй
Андрей Можаев - маркетинг в Китай
30 лет в Китае и воспоминания люсюэшэна в Чанчуне
Анна Фомина - преподавание русского в Китае, сейчас и 20 лет назад
Георгий Алексеевич - китайский взгляд на российский бизнес
Лариса Смирнова - когда китайское кино коснется кинозрителей
Ли Хэ “Южный Парк” - часть 1
Фан Фэй - китайская диаспора в Москве в 2023 году
Чайные стихи или чаши для любителей чая
Виктор Башкеев и его перевод Даодэцзина
Никита Михайлов - в сети переводчиков
Евгения Жукова - аудирование, шаблоны, заклинания
Глеб Федоров - медиакитаистика и вопросы освещения Китая
Владимир Жданов - возвращенец и локализатор
Надежда Шаталова - соревновательный китайский
Илья Гутов^ доиграться до под небес
Жан Просянов: кино и китайцы
Олег Калинин - преподавание китайского и когнитивные способности
Дима Аверкиев: дизайн электроники
Лана Саванович - охота за головами экзекутивов
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Concrete Pastures Podcast
The Atlas Obscura Podcast
Travel with Rick Steves
Roundabout
Points Talk with the Travel Mom Squad