Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
Вторая из двух частей длинного разговора с Денисом Палецким об ошибках и недочетах в переводах, сделанных мной для книги “Чайные стихи”.
Запись сделана еще до выхода книги и некоторые огрехи я успел исправить, за что спасибо Денису.
Книгу можно купить тут: https://moychay.ru/catalog/literatura/chaynye-stihi-ili-chashi-dlya-lyubiteley-chaya-100-klassicheskih-kitayskih-chetverostishiy
Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.
https://vk.com/club180634196
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Въездной туризм: прошлое, пауза и приходящее
тичер поневоле
астрофизик в Китае: звезды тернии
Беларусь-Китай-Беларусь
Китайский плакат - белым по красному
за всеми не уследишь - опыт жизни в кодовом метаверсе эпохи коронавируса
хунаньская кухня - сянцай
ИИ и иже с ним
Медаль и спокойствие сильных
по горам с Егором
Иллюстрируя Пекин
Георгий Старостин: Не усложняйте вэньянь!
Совркитпоэзия
Экзистенциальный вэйцзи и 永изнь
Куда идет “Ходовой китайский”
Мобильные игры разниц культур
Репетиции счастья в китайских клубах
Наномедицина в Китае: постдокам тут самое место
Китайское искусство в России: рынок ок?
Геймдев в Китае: золотые дороги и стеклянные потолки
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Maverick Show with Matt Bowles
The Jeff Does Vegas Podcast
Travel with Rick Steves
The Atlas Obscura Podcast
Amateur Traveler Travel Podcast
In a Minute with Evan Lovett