Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
С кем же еще, как не с Юлией поговорить о литературе на китайских диалектах и других вещах, о которых немногие китаисты то и знают.
Грамота: 樹大有枯枝 - “на большом дереве будут сухие ветки”, иносказательно “во всяком большом деле будут недочеты”.
Музыка: Billy Choi “1997”
Кантонские 粤切字: https://medium.com/@jyutzigoigakhokwui
Подпишитесь на регулярный Laowaicast:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Илья Михасенко о смоге в Китае, часть 1
Вопросы о Китае от слушателей Laowaicast
Образование в Китае
От китайского роддома до Алибабы
Все беды Китая из-за неуважения
Нужны ли китаисты России?
Александр Проханов. Россия и Китай: есть ли общее будущее?
Альберт Крисской о том, как уехать из Китая
Что до сих пор не понимают старожилы в Китае? [18+]
Антон Данилов о своем бизнесе в Китае
Как сделать жизнь иностранца в Китае проще?
Длинные портянки Лаовайкаста
Демьян Терентьев о Тибете и его традициях
Все о еде в Китае и китайской кухне
Седьмой сезон Лаовайкаста
Эльдар Муртазин и бизнес с Китаем
Топ жизненно необходимых фраз в Китае
Вы опять спрашивали о Китае? Мы отвечаем! №2
Алкогольная культура Китая, часть 2
Алкогольная культура Китая, часть 1
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Concrete Pastures Podcast
The Atlas Obscura Podcast
Roundabout
Points Talk with the Travel Mom Squad
Travel with Rick Steves