Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
С кем же еще, как не с Юлией поговорить о литературе на китайских диалектах и других вещах, о которых немногие китаисты то и знают.
Грамота: 樹大有枯枝 - “на большом дереве будут сухие ветки”, иносказательно “во всяком большом деле будут недочеты”.
Музыка: Billy Choi “1997”
Кантонские 粤切字: https://medium.com/@jyutzigoigakhokwui
Подпишитесь на регулярный Laowaicast:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Эльдар Муртазин и бизнес с Китаем
Топ жизненно необходимых фраз в Китае
Вы опять спрашивали о Китае? Мы отвечаем! №2
Алкогольная культура Китая, часть 2
Алкогольная культура Китая, часть 1
Хороший переводчик китайского: кто это?
Андрей Ильенко о китайской современной музыке
Китай vs. Япония
Захар Прилепин в гостях Лаовайкаста
Вы спрашивали о Китае? Мы отвечаем!
Илья Лагутенко о жизни в Китае и китайской музыке
Чуньцзе, или еще раз про китайский Новый год
Мифические животные Китая: бык Куй, Хуньдунь и Пицзеци
Пётр Зусман о последних событиях в Китае
10 главных китайских интернет-мемов 2012 года, часть 2
10 главных китайских интернет-мемов 2012 года, часть 1
Андрей Кураев в гостях у Лаовайкаста
Григорий Потёмкин о китайском чае
Как нас обманывают китайцы? Часть 2
Как нас обманывают китайцы? Часть 1
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Maverick Show with Matt Bowles
Concrete Pastures Podcast
Travel with Rick Steves
The Atlas Obscura Podcast
Haunted New Orleans
Points Talk with the Travel Mom Squad